Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
Bcause he talks about her the way you should, that's why. Потому что он говорит о ней так, как ты должен бы, вот почему.
D-do you know why you were shot? Ты знаешь, за что в тебя стреляли?
Which would explain why the Tiger Woods of ribs has a beef with Captain Barbecue. Что объяснило бы, почему наш Тайгер Вудс в ребрышках быковал на Капитана Барбекю.
Well, because, you know, a kid got bit, that's why. Ну, потому что... знаешь, ребенка укусили, вот почему.
If I had known why you left or what you were going through. Если бы я знала, почему ты ушел, или что с тобой происходит.
Which is why I think he's going to do something else. Вот почему мне кажется, что он предпримет что-нибудь еще.
You know why I was in prison? Вы знаете, за что меня посадили в тюрьму?
But I can explain why it means I didn't kill her. Но я могу объяснить почему это означает, что я не убивал ее.
I know you and Carlos are covering for Travis. I need to know why. Я знаю, что вы с Карлосом прикрываете Трэвиса, мне надо знать, почему.
I felt a burst of energy, remembering why I thought I could hike this trail. Ощутила прилив бодрости, вспомнив, почему решила, что мне это по силам.
I know why you came here. Я знаю, на что вы рассчитывали.
I can see why she charges so much for it. Понимаю, за что она берет такие деньги.
Any idea why that might be? Есть какие-то мысли, что бы это могло быть?
There's a reason why you never get a tan line. Это причина того, что ты не загорела.
That's why that psychopath chose her, right? Вот почему, что психопат выбрал ее, не так ли?
What I can't figure is why the hell you're crying about it. Но что я не могу понять, зачем плакать об этои.
And I need to know why, so excuse me. И мне нужно знать, почему, так что... Простите.
That's why I told him that he couldn't drop out of this race. Вот почему я сказал ему, что он не может отказаться от предвыборной гонки.
And I just wondered that... maybe that's why she was upset about the skull. Я просто подумал, что может поэтому она и расстроилась из-за черепа.
That's why he signed over the empire and everything he owns to my mom. Поэтому он и переписал "Империю" и все что ему принадлежало на мою маму.
Which is why we figured you wouldn't have a problem making it official... Поэтому мы и подумали, что не будет проблем с тем, чтобы сделать это официально.
It's a shame he's always travelling, that's why we divorced... Жаль, что он был постоянно в разъездах, именно поэтому мы и развелись.
I believe I know why I am here. Я верю, что знаю, зачем я здесь.
Which is why we need to stay, to convince Reynolds that Vincent isn't dangerous. Поэтому нам надо остаться, пояснить Рейнольдсу, что Винсент не опасен.
That's why we got invited to this, is I dated him. Нас потому и пригласили, что я с ним встречалась.