Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
Then you know why they were killed. Значит ты знаешь за что их убили.
And because these kids have actually reminded me why I wanted to write in the first place. И потому что эти ребята напомнили мне, почему в первую очередь я хотел писать.
I believe I can explain what happened here last night and why the switch was on this morning. Я считаю, что могу объяснить, что произошло здесь вчера вечером и почему переключатель был включен этим утром.
And that's why we know it's you turned to you. И именно поэтому мы знаем, что он пришёл к тебе.
You know darn well why I asked you in here. Что еще? - Ты отлично знаешь, зачем я тебя вызвал.
I think I know why they want you. Возможно, я знаю, что им надо от тебя. Соки...
You feel guilty, you have no idea why. Чувствуешь вину, и не представляешь, за что.
I don't care why, Mick. Мне всё равно за что, Мик.
Wonder why they're calling me. Я удивлена, что они мне звонили.
Come on, now, we all know why this happened. Дорогая, мы знаем, за что.
I just don't understand why people like it. Я не понимаю, за что её так любят.
Because I knew why you did what you did. Потому что я понимаю, почему ты так поступила.
I bet that's why Potter got into writing children's stories. Готова спорить, что именно поэтому Поттер начала писать сказки для детей.
But what I don't understand is why. Но что я не понимаю это -почему.
But I had to remind her why left in the first place. Но я ей напомнил, что должно оставаться на первом месте.
That's for not telling me why you blew me off yesterday. Это за то, что не сказал мне, почему кинул меня вчера.
The only difference is, now we don't know why. С той лишь разницей, что теперь мы не знаем почему.
I thought that was why you both... Я думала, что вы именно поэтому...
That's why many think life is less complicated in small towns. Именно поэтому многие думают, что жить в маленьких городках не так сложно.
OK. Then ask him why people voted for him? Хорошо, тогда спросите его, как же люди голосовали за него, что он стал президентом?
Which is why I think this whole thing is just an innocent mistake. Вот почему я думаю, что всё это просто невинная ошибка.
This is why I convinced her my apartment's in a dead cell zone. Вот почему я убедила её, что в моей квартире сотовый не ловит.
But why ask? I know he loved you. Но теперь я сама вижу, что он вас любил.
It's why I called Helen and she said she never got my letter. Я позвонила Хелен, и она сказала, что не получила мое письмо.
Which is why it's OK that she remain in federal custody. Вот почему это нормально, что она находится под федеральной опекой.