| I don't know why it's taken me so long to realize. | Сама не знаю, что это я столько времени не осознавала. |
| I knew why he became sad. | Я знал, что он был грустно. |
| And that why I can definitely say it's positive. | Поэтому я заявляю, что тест положительный. |
| I understand... why you did everything you did. | Я понимаю... почему ты сделала то, что сделала. |
| Because I'm a lady, that's why. | Потому, что я дама, вот почему. |
| 'Cause I outrank you, that's why. | Потому, что я выше званием, вот, почему. |
| We're all here to tell you why we liked you better nice. | Мы все здесь, что бы сказать, почему ты нам нравишься хорошим. |
| But he wanted to believe there was a reason why our marriage wasn't working. | Но он хотел верить что это было причиной того, что наш брак разваливался. |
| And I'm not sure I understand why. | И я не уверена, что понимаю, почему. |
| Well, it's a possible who and why. | Что ж, это возможный вариант "кто" и "зачем". |
| That's why I told Emma it had to be a secret. | Потому и сказал Эмме, что всё должно быть в секрете. |
| We may never know why he did what he did. | Мы можем никогда не узнать, почему он сделал то, что сделал. |
| Because I can't shake this feeling, that's why. | Потому что я не могу избавится от этого чувства, вот почему. |
| So I don't understand why the closet engineer didn't think of that. | Так что не понимаю, почему шкафной инженер об этом не подумал. |
| I don't know why Josiah told you Drew's still up here. | Не знаю, почему Джосайя сказал, что Дрю всё еще здесь. |
| I knew I had to stay clear of them, which is why I appointed an independent monitor. | Я знал, что должен держаться от них подальше, поэтому я назначил независимого наблюдателя. |
| That you're the reason why her husband's alive. | Что её муж жив только благодаря вам. |
| Please tell me that is not why you're going down there. | Пожалуйста, скажи, что ты вырубился не из-за этого озарения. |
| All I wanted to know was why. | Все, что я хотела узнать почему. |
| I wonder why it was that long ago I became a watcher of things. | Я размышляю, почему так случилось, что я давно стал наблюдателем. |
| Just needed to talk to someone to help me deal with why you left me. | Просто нужно было поговорить с кем-то, чтобы помочь справится с тем, что ты меня оставил. |
| I don't know why you always think I'm running off with some painted lady. | Не знаю, почему ты всегда думаешь, что я гоняюсь за очередной юбкой. |
| I want to know why we're being executed. | Я хочу знать, за что нас казнят. |
| That's why when I met you, obviously, I thought Gus had another daughter. | Вот почему, когда я тебя встретил, я, разумеется, подумал, что у Гаса есть еще одна дочь. |
| The Sox passed because Flanagan's smart, that's why. | "Сокс" спасовали, потому что Флэнагэн умный, вот почему. |