| Why, Peggy, he didn't even smile at you. | Ого, Пегги, он тебе даже не улыбнулся. |
| Why, Bart, that's a perfect halyard cleat. | Ого, Барт, это великолепный узел |
| Why, Detective Beckett, was that a hint you just dropped? | Ого, детектив Беккет, это был намек с вашей стороны? |
| Why, you don't know who you are, do you? | Ого, да ты не знаешь, кто ты, не так ли? |
| Why, it's you! | Ого, это же вы! |
| Why, thank you, Chopper. | Ого, спасибо, Чоппер. |
| Wow, why are you so dolled up? | Ого, куда это мы так вырядились? |
| This is why we could tolerate life no longer. | По этой причине жизнь стала для нас нестерпимой. Ого! |
| Whoa, why am I the one in the home? | Ого, а чего это я буду в доме для престарелых? |
| Oh, so that's why you're staying on our couch tonight? | Ого, так ты поэтому остаешься сегодня ночевать на нашем диване? |
| I know just how comfy those chairs are, could any of you legitimately give a reason why you can't be here? | Я знаю, какие у вас удобные стулья, но кто-нибудь может назвать мне объективную причину, почему вы не можете быть здесь? Ого. |
| Uh-oh. Why did he take that one? | Ого! А почему он взял это сэндвич? |
| That's why we love you. | Ого, куда загнул. |
| Well, at least I know why I got canned from your speed dial. | Ого, теперь понятно, почему ты не перезвонил. |
| Oh its you Why are you coming here | Ого Как ты появился тут? |
| Why aren't you rehearsing for the Blue Moon celebration? | Там рёбята насажали сёбё синяков, и я пошёл за примочками из смурфиёго конря, чтобы... Ого! |
| Uh-oh. Why did he take that one? | Ого! А почему он взял это сэндвич? |