Which is why you can be assured that I would never touch a hair on Abraham's head. |
Именно поэтому ты можешь быть уверен, что я не трону и волоса на голове Абрахама. |
That's why he said he was an expert. |
Поэтому он сказал, что он эксперт. |
No, that's not really why I called. |
А сказать, что мне неприятно за все это. |
Which is why I informed the reporter earlier that you're a deeply disturbed man... |
Именно поэтому я рассказала репортерам ранее, что ты очень вспыльчивый человек. |
That's why he knew Evan was onto him. |
Он знал, что Эван его заподозрил. |
That's why I'm better off alone. |
Так что лучше я буду один. |
I understand only why I must go tonight. |
Я понимаю только, что мне необходимо ехать. |
Which is why you should have kept the money I gave you and gone away for good. |
Именно поэтому тебе следовало оставить деньги, что я давал, и исчезнуть навсегда. |
That's why I like you, Serge. |
Вот за что ты мне нравишься, Серж. |
That explains why Dana can't remember much. |
Это объясняет, почему Дана мало что помнит. |
ADRIANA: That's why Santi pretended he didn't know you. |
Вот почему Санти притворился, что не знаком с тобой. |
All I want to know is why I found your wallet in this guy's pocket. |
Все, что я хочу знать, почему мы нашли твой бумажник в кармане этого парня. |
Which would explain why some people are willing to pay hundreds of millions to get their hands on Scylla. |
Что объясняет, почему некоторые люди желают заплатить сотни миллионов, чтобы достать Сциллу. |
That's why I convinced Erica that you can still be an asset. |
Поэтому я убедил Эрику, что ты ещё нам пригодишься. |
Start with why those books seem to indicate that you wrote them. |
Начни с того, почему в этих книгах указывается на то, что ты их написал. |
That's why your mom said he deserved to die, because... |
Вот почему ваша мама сказала, что он заслужил смерть... |
This why police say it is for court to decide. |
Поэтому полиция сказала, что должен решить суд. |
Is that why you made that joke in your conference room when... |
Ты поэтому тогда в конференц-зале пошутил, что... |
I get why you think you won't have time for the band. |
Я понимаю, почему ты думаешь, что у тебя не будет времени для группы. |
And the only reason why Avery is producing your album is because I gave it the green light. |
И единственная причина, почему Эйвери продюсирует твой альбом, это потому что я ему разрешила. |
Methodical, which is why I've employed him more times than I can count. |
Методичен, именно поэтому я нанимал его столько раз, что сбился со счета. |
That's why I said I don't want a family anymore. |
Вот почему я сказала, что я больше не хочу семью. |
That's why she was so convinced he was talking to the dead. |
Вот почему она была так уверена в том, что разговаривала с мертвым. |
Which explains why Diego only had the cheap diamonds in his belly. |
Что объясняет, почему у Диего в животе были найдены только дешевые бриллианты. |
She says that's why I have a breathing problem. |
Она говорит, что именно поэтому у меня проблемы с дыханием. |