| Do you realize that if Penny wakes up, there is no reasonable explanation as to why we're here. | Ты хоть понимаешь, что если Пенни проснется, нет никакого разумного объяснения почему мы здесь. |
| And everybody gets here at 7:27 to find out why. | И все приходят в 7:27 что бы узнать почему. |
| Wondering why we can't hear him. | У дивлен, что мы не слышим. |
| It's why she thinks I'm old now. | Поэтому и думает, что я постарел. |
| And that's basically why I'm here this evening, so... | И это причина, по которой я здесь этим вечером, так что... |
| Says he knows why m on this island - | Говорит, что знает, почему я на этом острове... |
| That's why I thought it might be a good idea for you to meet. | Вот почему я подумала, что это отличная идея встретиться с вами. |
| That explains why he didn't remember me telling him about us sleeping together. | Так вот почему он не вспомнил моих слов о том, что мы спали с тобой. |
| Know why Pierce wanted you to kill me? | Ты знаешь почему Пирс хотел, что бы ты убил меня? |
| I heard about the epidemic in Marakeet, that's why I sent for the vaccine. | Я узнала, что в Мараките эпидемия, поэтому я и послала за вакциной. |
| Don't worry: I'll say why you were here. | Не бойтесь, я объясню, что вы здесь делали. |
| That's why they discredited him in the end. | Вот за что его, в конце концов, дискредитировали. |
| That's why I thought you were a ghost the first time I saw you. | Вот почему я думала, что ты призрак, когда впервые увидела тебя. |
| She said it was okay, that's why I'm here. | Сказала, что всё в порядке, поэтому я здесь. |
| No, you had a personality, that's why. | Нет, это из-за того, что у тебя есть характер. |
| And that's why I love physics. | Вот за что я люблю физику. |
| I'll tell you why, because I thought someone was inside the house. | Я тебе скажу почему - мне показалось, что кто-то был в доме. |
| Which is why I'm declaring this the first area to rebuild. | Именно поэтому я заявляю, что это первая зона для восстановления. |
| Yes, which is why we intend to present evidence showing our obligations can be fulfilled in five months time. | Да, поэтому мы намерены представить доказательства того, что наши обязательства могут быть выполнены через пять месяцев. |
| Because he's connected to Samantha's schedule, that's why. | Потому что он связан с расписанием Саманты, вот почему. |
| That's why it's good to have you here. | Именно поэтому хорошо, что ты здесь. |
| Said that's why you wanted him off your crew. | И что поэтому ты хотел убрать его из бригады. |
| This is why our people should know precisely what they are voting for this Sunday. | Поэтому наш народ должен точно знать за что ему предстоит голосовать в это воскресение. |
| So it is worth asking why their predictions have been so spectacularly wrong. | Так что стоит себя спросить, почему их прогнозы были так захватывающе ошибочными. |
| The reason why central banks have increasingly embraced unconventional monetary policies is that the post-2008 recovery has been extremely anemic. | Причиной, почему центральные банки все большее охватили нетрадиционные денежно-кредитные политики является то, что после 2008 года восстановление было крайне анемичным. |