That's why we didn't find it, because somebody stole it. |
Вот, почему мы не смогли его найти, Потому что кто-то украл его. |
Which is why I've decided it's time for you to step aside. |
Поэтому я решил, что самое время вам отойти в сторону. |
So why do I feel like I did something wrong? |
Так почему же я чувствую, что сделала что-то не так? |
Another question that we could be asking is why isn't it a big deal that a woman is a head writer. |
Другой вопрос, который следовало бы задать - а почему никто не обращает внимание, что женщина - глава сценарного отдела. |
That's why I'm better. |
Это лишь доказывает, что я лучший! |
Sounds like Park Chae Rin before her career took off, why? |
По описанию похоже на Пак Чхэ Рин до карьерного взлёта, а что? |
Of course - why else would I be here? |
Разумеется. Иначе, что мне тут делать? |
But why did you say you could speak the language? |
Но почему ты сказал, что можешь говорить по-испански? |
Well, that'll keep the fire department happy for another six months, - why we bother... |
Что ж, пожарная часть будет довольна на ближайшие шесть месяцев, и чего мы беспокоимся... |
No one has done more for their people than Benjamin Longshadow... which is why it saddens me that it has come to this. |
Никто не сделал больше для этих людей чем Бенжамин Длинная Тень... и вот почему меня огорчает, что до этого дошло. |
I agree, which is why I think you should go and plead the Fifth. |
Я согласен, поэтому я думаю, что вам нужно пойти туда и сослаться на пятую поправку. |
Whatever comes to light, it will only prove the president's innocence, and I'll tell you why. |
Что бы не выяснилось, это лишь докажет невиновность президента, и я скажу вам почему. |
What if they ask me why I left Mount Sinai? |
Что если они спросят меня, почему я оставила Маунт Синай? |
I'm sure you got a good reason, but why would you... |
Уверен, что у вас есть причина, но почему бы вам... |
I know how much that experience hurt you, which is why I'm warning you that I just saw him in the parking lot. |
Я знаю, сколько боли он тебе принёс, поэтому я предупреждаю тебя, что видела его на стоянке. |
Evan, and why are you here? |
Эван, что ты здесь делаешь? |
They spend all their time trying to raise a baby, and why? |
Они тратят всё своё время, пытаясь вырастить детеныша, и что? |
I didn't have no search warrant, and these people are sticklers for rules, which is why... |
У меня не было ордера на обыск, а они обожают правила, так что... |
Did you forget why it's in the shop? |
Ты забыл. что случилось в прошлый раз? |
And that's why I found Good Night, Gorilla to be the perfect summer beach read. |
Вот почему я думаю, что "Спокойной ночи, Горилла" - это лучшее чтиво для летнего пляжа. |
And why do I feel like I'm in seventh grade? |
Почему-то у меня впечатление, что я опять семиклассник. |
Then why would he tell Holly that he's Jake from Chicago? |
Тогда зачем он сказал Холли, что он Джейк из Чикаго? |
So why tell them that he was leaving? |
Так зачем говорить им, что уезжаешь? |
Don't you want to know why Coleman killed Hogan? |
Вам что, не интересно, почему Колман убил Хогана? |
Is that why you were pretending to date that daffy cheerleader? |
Поэтому ты притворялся, что встречаешься с той сумасшедшей чирлидершей? |