| That's why we didn't find it, because somebody stole it. | Вот, почему мы не смогли его найти, Потому что кто-то украл его. |
| Which is why I've decided it's time for you to step aside. | Поэтому я решил, что самое время вам отойти в сторону. |
| So why do I feel like I did something wrong? | Так почему же я чувствую, что сделала что-то не так? |
| Another question that we could be asking is why isn't it a big deal that a woman is a head writer. | Другой вопрос, который следовало бы задать - а почему никто не обращает внимание, что женщина - глава сценарного отдела. |
| That's why I'm better. | Это лишь доказывает, что я лучший! |
| Sounds like Park Chae Rin before her career took off, why? | По описанию похоже на Пак Чхэ Рин до карьерного взлёта, а что? |
| Of course - why else would I be here? | Разумеется. Иначе, что мне тут делать? |
| But why did you say you could speak the language? | Но почему ты сказал, что можешь говорить по-испански? |
| Well, that'll keep the fire department happy for another six months, - why we bother... | Что ж, пожарная часть будет довольна на ближайшие шесть месяцев, и чего мы беспокоимся... |
| No one has done more for their people than Benjamin Longshadow... which is why it saddens me that it has come to this. | Никто не сделал больше для этих людей чем Бенжамин Длинная Тень... и вот почему меня огорчает, что до этого дошло. |
| I agree, which is why I think you should go and plead the Fifth. | Я согласен, поэтому я думаю, что вам нужно пойти туда и сослаться на пятую поправку. |
| Whatever comes to light, it will only prove the president's innocence, and I'll tell you why. | Что бы не выяснилось, это лишь докажет невиновность президента, и я скажу вам почему. |
| What if they ask me why I left Mount Sinai? | Что если они спросят меня, почему я оставила Маунт Синай? |
| I'm sure you got a good reason, but why would you... | Уверен, что у вас есть причина, но почему бы вам... |
| I know how much that experience hurt you, which is why I'm warning you that I just saw him in the parking lot. | Я знаю, сколько боли он тебе принёс, поэтому я предупреждаю тебя, что видела его на стоянке. |
| Evan, and why are you here? | Эван, что ты здесь делаешь? |
| They spend all their time trying to raise a baby, and why? | Они тратят всё своё время, пытаясь вырастить детеныша, и что? |
| I didn't have no search warrant, and these people are sticklers for rules, which is why... | У меня не было ордера на обыск, а они обожают правила, так что... |
| Did you forget why it's in the shop? | Ты забыл. что случилось в прошлый раз? |
| And that's why I found Good Night, Gorilla to be the perfect summer beach read. | Вот почему я думаю, что "Спокойной ночи, Горилла" - это лучшее чтиво для летнего пляжа. |
| And why do I feel like I'm in seventh grade? | Почему-то у меня впечатление, что я опять семиклассник. |
| Then why would he tell Holly that he's Jake from Chicago? | Тогда зачем он сказал Холли, что он Джейк из Чикаго? |
| So why tell them that he was leaving? | Так зачем говорить им, что уезжаешь? |
| Don't you want to know why Coleman killed Hogan? | Вам что, не интересно, почему Колман убил Хогана? |
| Is that why you were pretending to date that daffy cheerleader? | Поэтому ты притворялся, что встречаешься с той сумасшедшей чирлидершей? |