Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
He was travelling so much he couldn't take good care of him, that's why he lives with us. Он столько путешествовал, что не мог обеспечивать хороший уход за ним, поэтому он живет с нами.
You want to tell me why that's okay? Расскажите мне, что здесь хорошего?
Did he tell you why he was punished? Он рассказал вам, за что был наказан?
You've never provided an answer as to why she's here or what's wrong with her. Вы так и не ответили, как она сюда попала и что с ней случилось.
You know why I don't remember is because I actually did not move it. Я не помню, потому что на самом деле это не я её отсюда убрал.
And we care about a bag of beans why? Нас что, интересует пакетик семян?
I don't know why the idea came to me when it did, but I instantly knew it would make life more interesting. Не знаю, почему именно тогда эта мысль пришла мне в голову, но я сразу поняла, что это могло бы сделать мою жизнь более интересной.
It might give me some insight as to why I had to take a cab back from the hospital. Это дало бы мне понять, почему я должна брать такси, что уехать из госпиталя.
That's why we have to conceal the fact that we've found Tyler. Вот почему мы хотим скрыть тот факт, что мы нашли Тайлера.
That's why I told them Hirono's notaboutto give up this life. Поэтому я сказал, что Хироно не отдаст свою жизнь.
Don't look at me until you explain to me why that woman is here playing the cello. И не подумаю, пока вы не объясните мне что здесь делает эта виолончелистка.
Let's see you come up with an explanation as to why this woman hangs out with us all the time. Как же ты объяснишь, что эта женщина проводит с нами все своё время.
And why the hell were you standing still? А что ты стоял, чёрт?
Which would help explain why I didn't kiss a girl until I was 19. Это отчасти объясняет тот факт, что я впервые поцеловал девушку в 19 лет.
That's why you invited him, because of what happened? Ты пригласила его из-за того, что произошло?
That's why I told you doing something like this would be better in the summer when school's out. Поэтому я говорила тебе, что нечто подобное лучше сделать летом, когда нет школы.
And I didn't know why and I thought it was my fault. И я не знала почему, но я думала, что это была моя вина.
Don't even know why I kept it because it's basically nonsense. Даже не знаю, зачем я хранила это, потому что это какой-то бред.
That's why I knew it was the right time... Так я поняла, что настало время...
I do, which is why if I always said if we ever get separated, I'll meet you by the nearest tub of gummi bears. Знаю, и поэтому всегда говорю, что если мы когда-нибудь расстанемся, я найду тебя у ближайшего ящика с мармеладными мишками.
If she thinks that's why people are sick then she'll leave town. Если она посчитает, что именно поэтому люди больны, она уедет из города.
Is this why you got me here? Ты что, для этого меня сюда притащил?
No. She's out with Caleb, why? Нет, она на свидании с Калебом, а что?
Then why are you surprised she didn't tell you? Тогда почему ты удивлён, что она не сказала тебе?
So I figured, why fit it? Так что я подумал, почему бы и нет?