The question is why'd you think she did. |
Вопрос втом, почему он думает, что это она. |
That's why I thought I'd met him. |
Вот почему мне показалось, что я встречался с ним. |
Look, we think we know why they tried to kill you. |
Мы думаем, что знаем, почему они хотят тебя убить. |
But I know the good we do here, why it matters. |
Но я знаю, что мы служим во благо, и почему это важно. |
Which is why I have not had the heart to tell him I've absolutely no intention of accepting that chip. |
Именно поэтому мне не хватило духу сказать ему, что я совершенно не намерен получать этот жетон. |
But in asking myself why I realized that I don't have any confidence in us. |
Но спрашивая себя почему я понимаю, что у меня нет никакой уверенности насчет нас. |
Which is why the D.A. wants to make sure it doesn't. |
Именно поэтому прокурор хочет убедиться, что этого не случится. |
Which is why he was afraid that someone was following him. |
И поэтому он боялся, что кто-то за ним следит. |
I don't know why, because you are obviously capable of being articulate. |
Я не знаю, почему, потому что вы вполне способны объясняться членораздельно. |
Considering everything we've been through lately, why upset her? |
Учитывая все, через что мы прошли в последнее время, зачем расстраивать её? |
You're wondering why I'm so focused on a single woman when we have so many global concerns. |
Вас удивляет, что я настолько сосредоточилась на одной женщине, когда у нас столько глобальных забот. |
That's why I think this war has being going on for a very long time. |
Именно поэтому я думаю, что эта война продолжается очень долго. |
No, but here's why I bring it up. |
Вероятнее всего, что нет, потому я и говорю об этом. |
Unless there's some reason why you don't want that either. |
Разве что по какой-то причине ты и этого не хочешь. |
Because... that's why it could never work. |
Потому что... Из-за этого ничего не могло получиться. |
Which explains why he moved the body. |
Что объясняет, почему он переместил тело. |
They replaced the official lotto balls with the doctored ones, which is why no one knew anything was missing. |
Они заменили официальные лотерейные шары поддельными, поэтому никто и не понял, что что-то пропало. |
That's why we wanted to sit down with you tonight and be up front about everything that's going on. |
Поэтому мы решили встретиться сегодня с вами и откровенно обсудить все, что происходит. |
Then why can't I understand what's written? |
Тогда почему я не могу понять, что тут написано? |
That's why I've decided I'm going to stay with you. |
Поэтому я решила, что останусь с тобой. |
That's why I said you weren't the first. |
Именно поэтому я сказала, что не ты первая. |
What if they ask why I left London? |
А что, если они меня спросят почему я уехала из Лондона? |
Which is why I know, that we did not give a degree to a dog. |
Поэтому я знаю, что мы не давали степень собаке. |
Ruffles claims a lot of things, maybe that's why ruffles once spent time on death row. |
Раффлс много что заявляет, возможно поэтому она однажды сидела в камере смертников. |
We believe that's why he's come to L.A. |
Мы полагаем, что поэтому он и приехал в Лос-Анджелес. |