That is why, for example, so many keep assuming that a normal rapid recovery is just around the corner. |
Именно поэтому, к примеру, многие продолжают считать, что вот-вот произойдёт обычное стремительное восстановление экономики. |
I just figured out why cats are better than babies. |
Я только что выяснил почему кошки лучше, чем дети. |
Biologist Doug Robinson has proposed that scarcity of flying insects in winter is a reason why the flame robin migrates. |
Биолог Дуглас Робинсон предположил, что недостаток летающих насекомых зимой является причиной миграции птиц. |
The reason why this tool is not suitable for larger organizations is because scans must be performed individually on each machine. |
Причина, по которой данная программа не подходит для более крупных предприятий, заключается в том, что сканирование необходимо выполнять на каждой отдельной машине. |
That is why home seems far, far away for so many Mexicans. |
Поэтому многим мексиканцам кажется, что дом так далеко-далеко. |
He's wondering why I'm here. |
Он удивлен тому, что я здесь. |
You know very well why I don't move. |
Ты знаешь, что меня держит. |
A study conducted in 2007 sought to determine why people believe they share emotional episodes. |
В 2007 году было проведено исследование для того, чтобы выяснить, что побуждает людей делиться своими эмоциями. |
Almost no one understands what's happening, even why this war is to be fought. |
Почти никто не понимает, что происходит и вообще почему надо воевать в этой войне. |
Which is why we only we're convinced the patient actually needs the treatment. |
Именно поэтому мы лечим только тогда, когда мы уверены, что пациенту действительно необходимо лечение. |
Now we know what happened, but we don't know why. |
Так что теперь нам известно, что случилось, но мы не знает почему. |
Still, that's why I say I want to be overwhelmed by my partner's pace. |
Вот почему я говорила, что была поражена, как быстро развиваются наши отношения. |
That's why I'm telling you, I'm fine. |
Именно поэтому я и говорю тебе, что все хорошо. |
I know why you think you did. |
Я знаю, почему ты думал, что должен их послать. |
They said that's why Consort Hui hates me. |
Они сказали, что именно поэтому Супруга Ху ненавидит меня. |
I guess now we know why he didn't show up for work. |
Я думаю, что сейчас мы знаем, почему он не показывался на работе. |
They couldn't understand why I'd stand by Rod after everything that he done. |
Они не смогли понять, почему я осталась с Родом после того, что он натворил. |
I thought he was the reason why Elias had become so anxious. |
Я думала, что это он был причиной почему Илаэс стал таким беспокойным. |
(Exhales) Well, now I know why he told me. |
Что ж, теперь я знаю, почему он мне сказал. |
And why do they want him dead? |
А почему они хотят, что он был мертв? |
'Cause he's got the tank, that's why. |
Потому что у него есть контейнер, вот, почему. |
Something that might help us understand why we're trapped under this thing. |
Что-то, что может помочь нам понять почему мы накрыты этой штукой. |
Yeo-min said you must have reasons why you had to lie to us. |
Ё-мин сказал, что у тебя должны быть причины, чтоб врать нам. |
What if she could tell us why Garrett was killed? |
Что, если она может нам сказать, почему был убит Гарретт? |
You accused them of having supernatural powers, which is why a small force of them defeated you. |
Ты обвинил их в наличии сверхспособностей, потому что они одолели тебя малыми силами. |