I come here often to take a bath that's why. |
Потому что я часто прихожу сюда принять ванну |
That's why I'm going to philadelphia to see my father, figure this whole thing out. |
Поэтому я направляюсь в Филадельфию увидеть моего отца, и понять что тут происходит. |
This is the reason why I am writing a letter to you because I feel really bad inside my stomach. |
По этой причине я пишу тебе письмо... потому что в душе чувствую себя виноватым. |
Not sure she's been up to anything my dear, that's why I want her dodged. |
Что она затевает? Может, и ничего, не знаю, мой милый, но проследить нужно. |
That's why they don't think there's much chance of a money exchange in this case. |
Именно поэтому они не считают, что в этом случае деньги смогут помочь. |
That's why I came to you, because I knew you'd protect me. |
Поэтому я и обратилась к тебе, я знала, что ты сможешь меня защитить. |
Y... you said yourself that's maybe why you got a "D" in chemistry. |
Ты... Ты сама говорила, что из-за этого ты получила 2 по химии. |
I just bought a baseball bat, mace and this wireless video camera, which is why I texted you. |
Я только что купила бейсбольную биту, газовый баллончик, и беспроводную видеокамеру, и, именно поэтому, я послала тебе СМС-ку. |
That's why he stayed at the lake house all the time, because you wouldn't let him into our life. |
Вот почему он оставался в домике у озера все время, потому что ты не позволяла войти в нашу жизнь. |
Everything, because I think there's a reason why you won't get close to anybody, Josh. |
Я думаю, что в этом кроется причина твоего страха близости с людьми. |
The reason why there are night and day photos on the wall of Mr. Be. |
Суть в том, что были вечерние и дневные снимки на стене квартиры мистера Б. |
Barney, why are we here? |
Барни? Что мы тут делаем? |
You see why there is at least one reason to cheat? |
Видишь, что существует как минимум одна причина, чтобы изменить? |
And why did Achim bring the brain cell massacre? |
И что, Аким зря принёс этот "разрыв мозга"? |
I feel like I owe your father an apology, but I'm not exactly sure why. |
Я чувствую, будто должен извиниться перед твоим отцом, но не уверен за что. |
Okay. And why is that important? |
Хорошо, и что с того? |
Man, that's why I'm not about to tell you... that some guy came by here looking for you today. |
А я не скажу, что один парень спрашивал о тебе. |
But now it's so clear why Anna and Adam would end up together all this time. |
Но теперь это так естественно, что Адам и Анна наконец сошлись вместе. |
She left no will, so that's probably why it took so long. |
Она не оставила завещания, так что, видимо, поэтому все так затянулось. |
Jesse, why did you tell Brock's mom that the boy had been poisoned? |
Джесси, почему вы сказали матери Брока что мальчика отравили? |
I guess I've changed, which is why this whole thing isn't completely your fault. |
Думаю, я изменилась, вот почему все, что произошло тут, не твоя вина. |
Mom, why is dad so upset that Jason's back? |
Мам, почему папа так расстроен из-за того, что Джейсон вернулся? |
why do I suddenly feel like you're the parent, |
Почему у меня возникло такое ощущение, что ты моя мама, |
It didn't deal with real nightmares like unemployment and crippled male egos which l suspect is the true reason why romance is so tortured for these people. |
Потому, что они не имели дело с настоящим кошмаром. таким Как безработица, которая калечит эго мужчин. в чем, как я полагаю, и есть настоящая причина почему романсы так терзают этих людей. |
And that's why I wrote the things I did. |
И именно поэтому я написал то, что написал. |