'Cause he's under FBI surveillance, that's why. |
Да потому, что он под наблюдением у ФБР. |
That's why she lied about being in bed with her assistant. |
Вот почему она врала, что была в постели с помощником. |
So you can understand why we're reluctant to hand him back to you. |
Так что вы можете понять, почему мы не хотим отдавать его вам. |
Just tell her I'd like to know why there is a... |
Тогда передай, что мне хотелось бы понять, почему... |
I still don't see why he won't go to Pakistan. |
Но я до сих пор не понимаю, что за счеты у него с Пакистаном. |
Some small sense of why you have preserved me and what lies before me. |
Чтобы понять, почему я жива и что меня ждет. |
We need to find and destroy anything related to why we went to war in West Angola. |
Нужно найти и уничтожить всё, что связано с причиной войны в западной Анголе. |
That's why we wanted you to be here in particular, ambassador. |
Вот почему мы хотели, что бы вы были здесь, посол. |
That's why we're hoping one of these people can help. |
Вот поэтому мы надеемся, что один из этих людей сможет нам помочь. |
Then why are you expecting it? |
Так с чего вы взяли, что они должны быть? |
Which is why I always thought it was weird that you only ever carried two magazines. |
Поэтому я всегда считал странным что ты носишь с собой только два магазина. |
That's why I keep this guy around. |
Это потому что я не знал что флиртую. |
Is it weird that nobody knows why they're here? |
Тебе не кажется странным, что никто не знает почему мы здесь собрались? |
If you figured that out, then you already know why. |
Если ты понял, что это была я, тогда ты знаешь почему. |
'Cause it's your job, that's why. |
Потому что это твоя работа, вот почему. |
It's no mystery why you're such a poor Iron Fist. |
Нет ничего странного в том, что ты плохой Железный кулак. |
What I want to know is why you put me on your trail. |
Что я хочу знать - это зачем ты навел меня на твой след. |
I'm here to show you why. |
Я здесь что бы показать тебе почему. |
I just don't understand why you won't tell me what happened. |
Не понимаю почему ты не говоришь мне что случилось. |
That's why our soldiers fought. |
Вот за что дрались наши солдаты. |
And that's why I have to come clean about what happened. |
Поэтому надо рассказать ему, что было. |
That's why we say it has a ring. |
Вот почему мы говорим, что правда - как масло, всегда сверху. |
Maybe part of why I got so mad at her is because she hit a nerve. |
Возможно отчасти я на неё так взбесилась потому что она задела за живое. |
I don't even know why you're here. |
Я даже не знаю, за что ты здесь. |
I hope that you can understand why I can't possibly marry you. |
Я надеюсь, что ты сможешь понять, почему я никак не могу выйти за тебя. |