| 'Cause he's under FBI surveillance, that's why. | Да потому, что он под наблюдением у ФБР. |
| That's why she lied about being in bed with her assistant. | Вот почему она врала, что была в постели с помощником. |
| So you can understand why we're reluctant to hand him back to you. | Так что вы можете понять, почему мы не хотим отдавать его вам. |
| Just tell her I'd like to know why there is a... | Тогда передай, что мне хотелось бы понять, почему... |
| I still don't see why he won't go to Pakistan. | Но я до сих пор не понимаю, что за счеты у него с Пакистаном. |
| Some small sense of why you have preserved me and what lies before me. | Чтобы понять, почему я жива и что меня ждет. |
| We need to find and destroy anything related to why we went to war in West Angola. | Нужно найти и уничтожить всё, что связано с причиной войны в западной Анголе. |
| That's why we wanted you to be here in particular, ambassador. | Вот почему мы хотели, что бы вы были здесь, посол. |
| That's why we're hoping one of these people can help. | Вот поэтому мы надеемся, что один из этих людей сможет нам помочь. |
| Then why are you expecting it? | Так с чего вы взяли, что они должны быть? |
| Which is why I always thought it was weird that you only ever carried two magazines. | Поэтому я всегда считал странным что ты носишь с собой только два магазина. |
| That's why I keep this guy around. | Это потому что я не знал что флиртую. |
| Is it weird that nobody knows why they're here? | Тебе не кажется странным, что никто не знает почему мы здесь собрались? |
| If you figured that out, then you already know why. | Если ты понял, что это была я, тогда ты знаешь почему. |
| 'Cause it's your job, that's why. | Потому что это твоя работа, вот почему. |
| It's no mystery why you're such a poor Iron Fist. | Нет ничего странного в том, что ты плохой Железный кулак. |
| What I want to know is why you put me on your trail. | Что я хочу знать - это зачем ты навел меня на твой след. |
| I'm here to show you why. | Я здесь что бы показать тебе почему. |
| I just don't understand why you won't tell me what happened. | Не понимаю почему ты не говоришь мне что случилось. |
| That's why our soldiers fought. | Вот за что дрались наши солдаты. |
| And that's why I have to come clean about what happened. | Поэтому надо рассказать ему, что было. |
| That's why we say it has a ring. | Вот почему мы говорим, что правда - как масло, всегда сверху. |
| Maybe part of why I got so mad at her is because she hit a nerve. | Возможно отчасти я на неё так взбесилась потому что она задела за живое. |
| I don't even know why you're here. | Я даже не знаю, за что ты здесь. |
| I hope that you can understand why I can't possibly marry you. | Я надеюсь, что ты сможешь понять, почему я никак не могу выйти за тебя. |