| And why would you assume we have... | А почему ты полагаешь, что у нас есть... |
| That's why I say live for today. | Это то, почему я говорю, что надо жить сегодняшним днем. |
| I believe that therein lies the key to why we cannot make progress. | Мне кажется, что именно этим объясняется тот факт, почему мы не можем добиться прогресса. |
| Three reasons why what we do here today matters. | Это три причины, в силу которых то, что мы сегодня здесь делаем, имеет важное значение. |
| That is why observing the rules of hygiene is practically impossible. | Весьма тревожным является тот факт, что многие корпуса не приспособлены для содержания заключенных, поэтому соблюдать правила гигиены в них практически невозможно. |
| Dhingra asks why Khan felt he had to do this. | Дхинга спрашивает, почему Хан решил, что он должен это сделать. |
| I assume that is why your government wanted you to observe me. | Полагаю, что именно поэтому ваше правительство и хочет, чтобы вы за мной наблюдали. |
| I think you know why I'm here. | Я думаю, что тебе известно, почему я здесь. |
| Well, that explains why we're eating booger burgers. | Что ж, это объясняет, почему мы едим бургеры с козявками. |
| I found myself wondering why I ever doubted her. | Я отметил, что сам был удивлён, почему я вообще сомневался в ней. |
| I believe Dexter Morgan knows why. | Я верю, что Декстер Морган знает почему. |
| I understand why you left me. | Я хочу сказать, что понимаю теперь, почему ты ушла от меня. |
| And why I think you should trust him. | И почему я считаю, что ты должен довериться ему. |
| That's why I said I was merely curious. | Вот поэтому я и сказал, что мне было просто любопытно. |
| I understand why you had Harvey do what he did. | Я понимаю, почему ты позволила Харви сделать то, что он сделал. |
| My great-grandmother said that's why man never sees them. | Моя прабабушка говорила, что это причина того, почему человек никогда их не видит. |
| I finally understand why people say pregnant women glow. | Я наконец-то понимаю, почему люди говорят, что беременные женщины сияют. |
| I wondered why nobody came to help those poor people. | Я удивилась, что никто не спешит на помощь к этим людям. |
| What remains mysterious is why they are comprehensible. | То, что остается загадкой, это почему они постижимы. |
| That's why he wants us both dead. | Именно поэтому он хочет, что бы мы оба были мертвы. |
| Said he could never figure out why father Talbot picked him. | Сказал, что никогда не мог понять, почему отец Тальбот выбрал его. |
| He's exactly why people hate politicians. | Он как раз то, за что люди ненавидят политиков. |
| So you see why I have to avenge him. | Так что ты понимаешь, почему я хочу отомстить за него. |
| No, I don't know why either. | Она заявила, что не видела его с тех пор, как он ушёл в паб. |
| And explaining why is proving tricky. | Оправдывая это, он подтверждает, что хитер. |