I'm hoping they'll help me understand why she's so frustratingly immune to my charms. |
Я надеюсь, что они помогут мне понять, почему у нее иммунитет к моему обаянию. |
That's why it's so problematic to describe what has happened in the developing world. |
Вот почему так сложно описать, что произошло с развивающимися странами. |
And the reason why is that we live on a planet that is rapidly urbanizing. |
Причина этого заключается в том, что мы живем на планете, которая подвергается стремительной урбанизации. |
And that's why we continue to grab technology - because we want those things. |
И именно поэтому мы продолжаем хвататься за технологию - потому что мы нуждаемся в этих вещах. |
You're wondering why you can't look inside my head. |
Ты удивилась, что не можешь заглянуть в мою голову. |
That's why nobody cares what you think. |
Вот почему всем плевать, что ты думаешь. |
That why I don't get what you're looking for with me. |
Поэтому я никак не могу понять, Что тебя так заинтересовало во мне. |
Let me explain why I told you I'm married. |
Позвольте мне объяснить, почему я сказал вам, что женат. |
Because we didn't make her wear a t-shirt, that's why. |
Потому что мы не заставили её надеть футболку, вот почему. |
So I decided to ask why. |
Так что я решила это выяснить. |
That's exactly why our situation needs clarity. |
Только потому, что наша ситуация нуждается в ясности. |
I really can't imagine why Nina would be mixed up in all of this. |
Я правда не могу представить, что Нина замешана во всём этом. |
And we're not exactly sure why that happens. |
Мы до конца не знаем, что является причиной этого. |
Because you've been acting like one, that's why. |
Потому что ты ведешь себя, как один из них, вот почему. |
And I can't pretend to understand why the wings meant so much to you. |
Но не могу притворяться, что понимаю, почему крылья для тебя так много значат. |
Well, because these emotions are... bloody inconvenient, that's why. |
Ну, потому что эти эмоции... чертовски неудобны, вот почему. |
So I go over, introduce myself and ask why she wants to see me. |
Так что я подошёл, представился и спросил, о чём она хотела со мной поговорить. |
That's why they think it might be a sick prank, or intended for someone else. |
Вот почему они думают, что это может быть чьей-то злой шуткой или предназначался для кого-то другого. |
The reason why audiences love music isn't to witness perfection. |
Причина, почему зрители любят музыку, не в том, что они хотят видеть безупречность. |
I knew you were vulnerable and I shouldn't have gone, but that's why. |
Я знала, что ты не в лучшем состоянии, и не надо было мне туда ходить но причина была в этом. |
So I guess that's why he always stopped short of killing me. |
Так что я думаю, именно поэтому он всегда останавливался, не убив меня. |
I want to know why you think I owe you anything. |
Я хочу знать, почему ты думаешь, что я тебе что-то должен. |
Some mad woman came at me on a platform, that's why. |
Потому что какая-то сумасшедшая баба двинулась на меня с платформы. |
It's why Lucifer's running - because he's weak. |
Потому Люцифер и бежит - потому что он слаб. |
So you can see why your involvement with Zane would have the police curious. |
Так что ты понимаешь, почему твоя связь с Зейном разбудила любопытство полиции. |