| And one of the reasons why it is so hard is because the external ergonomics are terrible. | И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна. |
| The second reason why users are more and more important is that they are the source of big, disruptive innovations. | Вторая причина, почему пользователи становятся все более важными в том, что они являются источником больших, прорывных инноваций. |
| And why? Because Paul made a vaccine. | А всё почему? Потому что Пол создал вакцину. |
| And nobody really knows what it is or why it's there. | И никто на самом деле не знает, что это, или почему это существует. |
| The reason why we don't envy her is because she's too weird. | Однако, мы не завидуем ей, потому что она очень странная. |
| It's hard to understand why she accepted Larry's proposal and not yours. | Трудно поверить, что она согласилась на предложение Ларри, а не твоё. |
| And you know perfectly well why Ivan is in such a state. | Но вы же прекрасно понимаете, что он находится в необычном состоянии. |
| I just don't understand why you're so upset. | Я не понимаю, что тебя не устраивает. |
| That's why I love you guys. | Вот за что я люблю вас, парни. |
| So that's why we don't think it exists, the Sufi masters working on us. | Вот почему мы думаем, что её не существует - мастера Суфии работают над нами. |
| But I just can't figure out why. | Но, я вот что не понимаю. |
| That's why it's named that, because sinkholes happen in the summertime. | Вот почему ее, так назвали потому что, воронки случаються в летнее время. |
| I'm not sure Lois would understand why her new boyfriend leads a double life. | Не уверен, что Лоис поймет почему ее новый парень ведет двойную жизнь. |
| In kindergarten, the kid knew why he was being punished. | В детском саду ребенок понимал, за что он наказан. |
| Now we know why Ricky told Ben that Amy will never forgive him. | Теперь мы знаем, почему Рикки сказал Бену о том, что Эми никогда его не простит. |
| The reason why I recognize these signs Is not because I'm a doctor. | Причина почему я распознала эти симптомы, кроется не в том, что я врач. |
| So I think people who study sensation or memory without realizing why you're laying down memories of childhood. | Я думаю, что люди, которые изучают ощущения или память не понимают то, почему вы запоминаете детство. |
| And so that's why I think, personally, that toys can change the world. | И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. |
| I just realized it's important how one introduces new ideas to people, that's why these patents are sometimes necessary. | Я просто понял, что важно как преподносить новые идеи людям, вот почему этот патент иногда необходим. |
| And that's why you can't tell Sara that Ryan's been cheating on her. | И вот почему ты не можешь сказать Саре, что Раен ей изменял. |
| Or why you let everyone think I killed her? | Или почему ты позволил всем думать, что я ее убил? |
| Which is why you should open this. | Но это не значит, что они не вернутся за вами. |
| I've always thought that's why judges are so peculiar. | Я всегда думал, что именно поэтому судьи такие странные. |
| That's why we had rules. | Потому что у нас есть правила. |
| Because there was a psychopath after her, that's why. | Потому что за ней охотился психопат. |