Then why are you in Prague? |
А что ты тогда делаешь в Праге? |
Which is why I'm thinking I want Timmy to work with you behind the bar this week. |
Так что я решил, что Тимми поработает с тобой за стойкой эту неделю. |
But tell me, why are you doing this? |
Но расскажи мне, что ты здесь делаешь? |
I'm not sure exactly why, but she does. |
Я не очень понимаю, за что, но любит. |
Well, you know, if we both keep quiet, there's no reason why... things just can't go back to the way they were. |
Ну, знаешь, если мы будем держать язык за зубами, то нет причин... переживать, что нас разоблачат. |
Agent Lennox gave it to me, why? |
Агент Леннокс дала его мне, а что? |
Okay, so, in terms of, like, why this thing happened... |
Ну... Мне кажется что причина, по которой это всё произошло... |
That's another reason why your memory of what happened on the plane is so important. |
Это ещё одна из причин почему вам следует вспомнить всё, что произошло в самолёте. |
Then why did the auction house say it was real? |
Почему тогда аукционный дом решил, что это оригинал? |
That's why I need you to go there, summon her, see what else she knows. |
Вот почему мне нужно, чтобы вы отыскали ее, узнать, что еще она знает. |
After witnessing what you did, why didn't you warn Henry about Abaddon? |
После наблюдения что вы сделали, Почему не предупредили Генрио Аббадон? |
So why are we standing here like madmen? |
Что ж мы стоим, как сумасшедшие? |
I'm too happy. That's why you said... the tragedy was something I could never understand. |
Я счастлива, и не могу понять, что такое трагедия. |
That's why I just asked them. |
Вот почему я только что и задал их |
The routes are secret, Merlin. That's why we chose it. |
Мы потому его и выбрали, что это тайный путь. |
That's why we bought the house - had a bomb shelter in it. |
Мы ведь и дом купили только потому, что в нём было бомбоубежище. |
That's why you keep leaving those paper dolls behind, because you're looking for somebody to help you find another way. |
Вот почему ты оставлял тех бумажных кукл за собой, потому что ты искал кого-то помочь себе найти другой путь. |
That's why the fact, that we've not yet had a positive finding, doesn't contradict with my thesis. |
Вот почему тот факт, что мы пока не добились позитивного результата, не противоречит моему тезису. |
There have been a lot of improvements since you left, Which is why you won't be staying. |
Здесь много что изменилось с тех пор, как ты уехал, и именно поэтому ты тут не останешься. |
Mom said that's why you wouldn't see me |
Мама сказала, что поэтому ты не виделся со мной, |
Amy's mad at me, and I'm not clear why. |
Эми злится на меня, а я не понимаю, за что. |
That's why you sit in the driver's seat. |
Не думала, что вы всё замечаете. |
Actually, I don't even know why he wants to see me, he dumped me. |
Не знаю, что он решил позвонить, ведь сам меня бросил. |
That's why I can see how you and your brother made it simple. |
Так что я вполне понимаю, как вы с братом все упростили. |
I'm sorry... why is she here? |
Извини... что она здесь делает? |