Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
Then why are you in Prague? А что ты тогда делаешь в Праге?
Which is why I'm thinking I want Timmy to work with you behind the bar this week. Так что я решил, что Тимми поработает с тобой за стойкой эту неделю.
But tell me, why are you doing this? Но расскажи мне, что ты здесь делаешь?
I'm not sure exactly why, but she does. Я не очень понимаю, за что, но любит.
Well, you know, if we both keep quiet, there's no reason why... things just can't go back to the way they were. Ну, знаешь, если мы будем держать язык за зубами, то нет причин... переживать, что нас разоблачат.
Agent Lennox gave it to me, why? Агент Леннокс дала его мне, а что?
Okay, so, in terms of, like, why this thing happened... Ну... Мне кажется что причина, по которой это всё произошло...
That's another reason why your memory of what happened on the plane is so important. Это ещё одна из причин почему вам следует вспомнить всё, что произошло в самолёте.
Then why did the auction house say it was real? Почему тогда аукционный дом решил, что это оригинал?
That's why I need you to go there, summon her, see what else she knows. Вот почему мне нужно, чтобы вы отыскали ее, узнать, что еще она знает.
After witnessing what you did, why didn't you warn Henry about Abaddon? После наблюдения что вы сделали, Почему не предупредили Генрио Аббадон?
So why are we standing here like madmen? Что ж мы стоим, как сумасшедшие?
I'm too happy. That's why you said... the tragedy was something I could never understand. Я счастлива, и не могу понять, что такое трагедия.
That's why I just asked them. Вот почему я только что и задал их
The routes are secret, Merlin. That's why we chose it. Мы потому его и выбрали, что это тайный путь.
That's why we bought the house - had a bomb shelter in it. Мы ведь и дом купили только потому, что в нём было бомбоубежище.
That's why you keep leaving those paper dolls behind, because you're looking for somebody to help you find another way. Вот почему ты оставлял тех бумажных кукл за собой, потому что ты искал кого-то помочь себе найти другой путь.
That's why the fact, that we've not yet had a positive finding, doesn't contradict with my thesis. Вот почему тот факт, что мы пока не добились позитивного результата, не противоречит моему тезису.
There have been a lot of improvements since you left, Which is why you won't be staying. Здесь много что изменилось с тех пор, как ты уехал, и именно поэтому ты тут не останешься.
Mom said that's why you wouldn't see me Мама сказала, что поэтому ты не виделся со мной,
Amy's mad at me, and I'm not clear why. Эми злится на меня, а я не понимаю, за что.
That's why you sit in the driver's seat. Не думала, что вы всё замечаете.
Actually, I don't even know why he wants to see me, he dumped me. Не знаю, что он решил позвонить, ведь сам меня бросил.
That's why I can see how you and your brother made it simple. Так что я вполне понимаю, как вы с братом все упростили.
I'm sorry... why is she here? Извини... что она здесь делает?