| Although I can see why she thinks it might have been... a viable project. | Похоже, мне понятно почему она думает, что это могло быть жизнеспособным проектом. |
| Here's why I think that Orion is legit. | Вот почему я думаю что Орион законный. |
| Tell Dorothy this is exactly why she's not allowed to visit anymore. | Скажите Дороти, что именно поэтому... ей не разрешено больше приходить. |
| And check out the big brain on jamie, because he knows why. | Посмотрим, что скажет умный Джейми. |
| That's why I'm glad that Simon came back and is on a quest. | Поэтому я так обрадовался, когда вернулся Саймон и тем, что он в поиске. |
| Trying to figure out why I'm here. | Пытаюсь понять, что я тут делаю. |
| Good, because that's not why I stopped by. | Хорошо, потому что я пришел не поэтому. |
| That's why I hope I haven't lost my phone. | Вот почему я надеюсь, что не потерял телефон. |
| Because it's a pity toss, that's why. | Потому что это жалко оставить, вот почему. |
| I don't remember why, but Tank saw it. | Я не помню, за что, но это увидел Танк. |
| Which is why you told our friend in Washington to tell me that it's all over. | Поэтому ты велел нашему другу в Вашингтоне передать мне, что всё кончено. |
| That's why I think the pencil sharpener is sad. | Вот почему я думаю, что острые карандаши - это грустно. |
| That's why I need to fly to Colorado, because maybe June can tell me where James is. | Вот почему мне нужно лететь в Колорадо, потому что, возможно, Джун сможет сказать мне где Джеймс. |
| What we want to know is why. | Но нам интересно узнать, за что. |
| That's why this machine could be the answer that saves us. | Поэтому эта машина может стать ответом, что нас спасёт. |
| I do wish I could understand why he's so particularly upset. | Мне жаль, что я не понимаю, почему он так сильно расстроен. |
| Which is why... this is the last thing that I need. | И поэтому... это последнее, что мне сейчас нужно. |
| I think that this is why I thought we had met before. | Я думаю вот почему мне показалось, что мы уже встречались. |
| That's why you thought you recognized me. | Вот почему тебе показалось, что ты меня узнала. |
| That's why you thought we had met before. | Вот почему ты подумала, что мы раньше встречались. |
| According to your ex-girlfriend's blog, that's why she broke up with you, so... | Если верить блогу твоей бывшей, - именно поэтому она тебя кинула, так что... |
| Which is why you must trust me when I ask you to hear what he has to say. | Поэтому вы должны довериться мне когда я прошу вас услышать то, что он говорит. |
| Which is why I don't think I'm the man for it. | Вот почему я не думаю, что подхожу для этого. |
| I don't understand why Wilson told me you lied. | Я не понимаю, почему Уилсон сказала, что ты лжешь. |
| Well, that does explain why he's taken to driving his motorcycle in the house. | Ну что ж, это объясняет, почему он ездит на своем мотоцикле по дому. |