| I was hoping that maybe you could tell me why Calista confessed. | Я надеялась, что может быть ты могла бы сказать мне почему Калиста призналась. |
| Not knowing is why things can't be fine. | Незнание - вот причина того, что все так ужасно. |
| "Name something you hate and why?" | "Назовите что-то, что вы ненавидите, и почему?". |
| And I know why, because I delivered him. | И я знаю почему, потому что я принимала его. |
| But first you need to tell me why you think Sherlock killed Maria. | Но сначала ты должен сказать мне почему ты думаешь что шерлок убил Марию. |
| I don't know why you're bothering. | Не знаю, что вы беспокоитесь. |
| The issue is why I saw them. | Важно не то, что я вижу их. |
| You can understand why you were a suspect here. | Вы понимаете что вы здесь подозреваемый. |
| Yes, I was wondering why you were creeping about in college. | А мне всё было любопытно, что ты ползаешь по колледжу. |
| And don't tell me I know why. | И не отвечай, что я сама знаю. |
| Which is why we're both here to say maybe it's time we explore other options. | Поэтому пришли сказать, что пора рассмотреть другие варианты. |
| They know they have to convince me why. | Они знают, что должны убедить меня в этом. |
| You know what, this is why you and every... | Знаешь что, вот почему ты с каждым... |
| The only reason why we're telling you this is 'cause we need you two to sign releases. | Единственная причина, по которой мы рассказали вам сейчас, потому что нам нужны ваши подписи для показа. |
| I still think the Nicholson story is better, and I'll tell you why. | Я всё равно считаю, что история Николсона интереснее, и вот почему. |
| Knows everyone's business - who's doing what to who and why. | Знает каждого - кто что делает, кому и почему. |
| That's probably why that accident happened a little later. | Это вероятная причина того, что несчастный случай произошёл позднее. |
| And I'm sorry to have to tell you why. | И мне жаль, что пришлось рассказать тебе, почему я этого не хочу. |
| Since I last saw you, why? | С тех пор как мы последний раз виделись, а что? |
| Wait, t-then why would he say he did? | Погоди, тогда зачем ему говорить, что он сделал это? |
| He grabbed me, said he knew why I came over so late. | Он схватил меня, сказал, что знает, зачем я так поздно пришла. |
| People wondering why I bought this house, how could I live here knowing what Conrad Grayson did. | Люди интересуются почему я купила этот дом, как я могу жить здесь, зная что сделал Конрад Грейсон. |
| I think that explains a lot on why he hasn't spoken to you. | Я думаю, что это объясняет то, почему он с тобой не разговаривает. |
| It means I still can't trust you; and today is a perfect example why. | В таком, что я пока не могу тебе доверять, и сегодняшний случай это прекрасно подтверждает. |
| That's why I know what Barbossa is up to. | Я знаю, что нужно Барбоссе. |