Which is why I have been told rather late that someone is killing our subjects. |
Поэтому я слишком поздно узнал, что кто-то убивает объекты наблюдения. |
Well, that explains why you were so receptive when I called you. |
Что ж, это объясняет, почему ты так быстро откликнулся, когда я тебе позвонил. |
I can see why you think it might be the same guy. |
Я понимаю, почему вы считаете, что это тот же парень. |
That's why famous people pretend to care about the Africans. |
Вот почему знаменитости притворяются что их волнует судьба африканцев. |
But what if they wonder why their parents kept it secret until now. |
Но что, если они зададутся вопросом, почему их родители держали это в секрете до сих пор. |
But then, I wonder why Kakashi-sensei told us to watch this movie before the mission. |
Но всё-таки странно, что Какаши-сенсей сказал нам посмотреть этот фильм перед заданием. |
I don't know why you care what I do. |
Я не знаю, почему вас заботит то, что я делаю. |
That's why I was worried that you could stop me. |
Вот поэтому я боялся, что вы сможете остановить меня. |
What, the houseboat, why? |
Что, в плавучем доме, почему? |
But that's why I really appreciate what you did in there. |
Поэтому мне понравилось то, что Вы там устроили. |
Everybody is convinced you saw something, and that's why you left. |
Все уверены, что ты видела что-то и поэтому уехала. |
I'm not sure why, but I'm pretty confident that's the case. |
Точно не знаю почему, но уверен что это так. |
Because my whole life is going out of focus, that's why. |
Почему? - Потому что вся моя жизнь разладилась, вот почему. |
I already told you. That's why I want to go to my grandma's. |
Я же говорил, что поэтому я хочу поехать к бабушке. |
Which is why in the bomb in the car we found, he'd used an improvised timer. |
Именно поэтому в бомбе, что вы нашли под машиной, использовали импровизированный таймер. |
I wondered why the midwife had closed the shutters. |
Меня удивило, что акушерка закрыла даже ставни. |
I won't get to know why it happened, what I did right or wrong. |
Я не узнаю, что случилось, что я сделала правильно или неправильно. |
I know why you're angry, emily. |
Я знаю, что ты злишься, Эмили. |
And it doesn't explain why she was in my other renders. |
И это не объясняет то что она делала в моих воспроизведениях. |
Makes you wonder why she married a guy with chronic illness. |
Странно, что она вышла за больного хроника. |
I wonder what happened between them, why it ended. |
Интересно, что между ними было, и почему закончилось. |
I told allison I have no idea why it's happening again. |
Я сказал Эллисон, что не знаю, почему беда вернулась. |
Well, that's why you sound like you're angry. |
Вот поэтому и кажется, что ты злишься. |
Mi-6 is involved in the investigation, which of course means British intelligence, but that's not why we care. |
Британская разведка вовлечена в расследование. что конечно означает британский интеллект, но нас не это волнует. |
I said that's not why you're here. |
Я сказал, что ты не здесь не по этой причине. |