| I wonder why Larry King hasn't called. | Странно, что Ларри Кинг не звонит. |
| I'm a little curious why you're still interviewing. | Удивлён, что вы до сих пор ищите работу. |
| That's why I'm doing it at night. | Так что этой ночью я лишь тренировался. |
| You're probably wondering why I've been quiet all night. | Ты наверное удивлён, что я молчу весь вечер. |
| And frankly, I'm flummoxed as to why you would even care. | И если начистоту, меня смущает, что тебя это беспокоит. |
| It's why I know we'll find whoever has your family. | Вот почему я знаю, что мы найдем семью. |
| I know why you're here. | Я знаю, за что ты здесь. |
| Because most people can tell you why they visit the Middle East. | Потому, что большинство людей не могут похвастаться отпуском на Среднем Востоке. |
| That's why I never noticed you were answering me. | Поэтому я не догадывалась, что ты мне сигналил флагами в ответ. |
| I don't know why Sweets thinks this is going to help form more stable relationships. | Я не знаю почему Свитс думает что это поможет сформировать более устойчивые отношения. |
| Paul, the point is these things do happen and that's why firms like ours exist. | Пол, суть в том, что такие вещи происходят и поэтому фирмы вроде нашей существуют. |
| And that's why what you eat is so important. | Вот почему так важно, что мы едим. |
| But then we have to explain why you didn't go back for it when you realized... | Но тогда нам придётся найти объяснение тому, почему ты не вернулась за ним, когда заметила, что его нет. |
| Wanted to maybe go to the bar and see why I speak Japanese so well. | Что хочет, может быть, подойти к бару и выяснить, откуда я так хорошо знаю японский. |
| And then I realised I couldn't figure out why he came. | И тут я понял, что не могу сообразить, как он там оказался. |
| Which is why I'm so grateful that one of my daughters is here tonight. | Поэтому я так признательна за то, что сегодня здесь присутствует одна из моих дочерей. |
| Which is precisely why you should stop teasing me. | Что точно является причиной того, что ты должен прекратить дразнить меня |
| I agree we have to be circumspect about this, Which is exactly why I'd like some time. | Я согласен, что мы должны быть осмотрительны, именно поэтому мне и необходимо немного времени. |
| I trust you know why I am here. | Я уверен, что ты знаешь, почему я здесь. |
| Claims he had no idea how or why Ava came into this country. | Утверждает, что понятия не имеет, как Ава приехала в страну. |
| Sometimes I wonder why I'm alive. | Иногда мне странно, что я еще живу. |
| And you're wonder why I shut down. | И ещё удивляетесь, что я замкнулся. |
| I wonder why are you entertain him | Не понимаю, что ты так зациклен на нем? |
| That's why we need your help to calm your wife down. | Поэтому нам нужна ваша помошь, что бы успокоить вашу супругу. |
| Isabelle had been crying, but wouldn't say why. | Исабель плачет, но не говорит, что случилось. |