| I don't understand why it is bothering you so much. | Не пойму, что вас смущает. |
| Because it's the law, that's why. | Потому что это закон, вот почему. |
| That's why I'm so upset that the same dude used all the blankets to make a desk fort. | Вот почему я так расстроен что тот же самый чувак истратил все полотенца чтобы сделать крепость. |
| She knew you were pulling away and that's why she picked you. | Она знала, что ты отстраняешься, поэтому и выбрала тебя. |
| Because I care about you, that's why. | Потому что ты мне небезразлична - вот почему. |
| Then you can come back and pretend to disagree about why. | А затем возвращайтесь... и будете притворяться, что расходитесь во мнениях насчёт причины этого. |
| I'm confident because I think I've figured out why... | Я уверен потому что, я думаю, я разгадал почему... |
| We just crippled a guy and you won't even tell me why. | Мы изувечили человека, а ты даже не говоришь, за что. |
| What surprises me is that you haven't asked who killed Renner or why. | Меня удивляет, что ты не спросил, кто убил Реннера и почему. |
| Which is why I'm certain they will be willing to trade him for you. | Поэтому я уверен, что они захотят обменять его на вас. |
| I need to talk to you, and I'm sure that he knows why. | Я должна поговорить с тобой, и я уверена, что он знает почему. |
| That's why the hell I keep telling you you got to breathe, boy. | Вот почему я постоянно говорю вам, что нужно дышать, сынок. |
| A big difference, which brings me to why I'm here. | И очень большая, что подводит меня к причине моего прихода. |
| That's why I remembered your name, like, Lizzie. | Поэтому я запомнила, что Ваше имя похоже на Лиззи. |
| That's why they don't think I can lead. | Вот почему они думают, что я не смогу править королевством. |
| There's a reason why Melrose saw your wife fall. | Вот причина, почему Мелроуз говорила, что ваша жена упала. |
| I can tell why your dad is sorry you're a girl. | Понятно, почему твой отец жалеет, что ты девушка. |
| The second he knows you're alive, he'll figure out why it's not working. | В ту же секунду как он узнает, что ты жива, он поймет, почему у него ничего не выходит. |
| Because... why else wouldn't you contact your husband? | Потому что... почему тогда она не связывалась со своим мужем? |
| That it was why he couldn't see. | Что это они ему мешают смотреть. |
| I don't see why it needs to go further. | Не думаю, что нужно больше. |
| But I wonder why the feed was suddenly switched back on. | Но странно, что это произошло так неожиданно. |
| Although sometimes I can't remember why. | Хотя порой не помню за что. |
| We will find them and show them why their anger is unwise. | Мы найдем и объясним им, что их ярость неразумна. |
| I think you're the reason why he became so obsessed with trying to change it all back. | Я думаю что ты причина, почему он стал одержим пытаясь изменить все назад. |