| There is always an explanation for how and why you love because you're terrified to be alone. | Всегда есть объяснения насколько и почему ты любишь, потому, что ты боишься быть одна. |
| Because he had plans, that's why. | Потому что у него был план, вот почему. |
| That's why it just seemed like days to you. | Вот почему тебе кажется, что прошло несколько дней. |
| So I'm not sure why you came to the White House. | Так что, я не понимаю, зачем ты пришла в Белый Дом. |
| Because it looks like I just got out of jail, that's why. | Потому что это выглядит как я только что вышел из тюрьмы, вот почему. |
| And can you tell me why Timothy was arrested? | А вы можете сказать, за что был арестован Тимоти? |
| No way. I think that that's why they're gone. | Я даже думаю, что именно поэтому они исчезли. |
| Well then why'd you say that it... | Тогда почему ты сказала, что ее... |
| But what he wants and why he's there, we don't know. | Но что ему нужно, почему он здесь... мы не знаем. |
| I'm simply saying I fully see why you want to help him. | Я просто хочу сказать, что прекрасно понимаю, почему ты хочешь ему помочь. |
| The reason why I squatted in the radio was to get your attention. | Причина, по которой я затеял всё это с радио, была в том, что я хотел привлечь ваше внимание. |
| Mary, tell me why you think you should stay in Hell's Kitchen. | Мэри, скажи мне, почему ты считаешь, что должна остаться в "Адской кухне". |
| Your gut instinct is why you no longer have a brother. | Твоя интуиция - причина того, что у тебя больше нет брата. |
| That's why we think you're not telling us everything. | Именно поэтому мы считаем, что вы не рассказали все что знаете. |
| See if he knows why Skales went after George Clark. | Выяснить, знает ли он, что Скейлз охотился на Джорджа Кларка. |
| I don't know why we thought this would be so weird. | Не понимаю почему мы думали, что все это ненормально. |
| And if not, you can ponder why You thought coming here together was a good idea. | А если нет, можете поразмыслить почему вы думали, что прийти сюда вместе - хорошая идея. |
| That's why you really skipped the fight last night. | Вот настоящая причина того, что вы пропустили бой вчера вечером. |
| That's why I go hunting - because nobody talks. | Поэтому я и хожу на охоту, потому что здесь никто не говорит. |
| That's why I got to know what I'm getting. | Вот почему я должен знать, за что плачу. |
| I get why you like him. | Ясно, за что ты его любишь. |
| Then he will understand why it is not safe for you. | Я думаю он поймет, что это небезопасно для тебя. |
| So why the sudden interest in my show? | И что же вызвало интерес, к моему шоу? |
| You looking to blame someone for why Kono's in danger just look in the mirror. | Вы хотите кого-то винить Что кто-то поставил жизнь Коно под угрозу просто взгляните в зеркало. |
| But in order to explain to her why you were there... | Но чтобы ей объяснить что ты делала в моем доме... |