| But I'm betting that's not why you're here. | Но я держу пари, что ты тут не поэтому. |
| That's why I think they'll try to rob the place again tonight. | Именно поэтому, я думаю, что сегодня ночью они снова попытаются ограбить место. |
| He says that's why he let our aid in. | И заявил, что именно поэтому позволит принять медицинскую помощь от нас. |
| I get why Coulson kept what Simmons was doing from us. | Я понимаю, почему Коулсон держал в секрете от нас то, что делает Симмонс. |
| This is why you got to be careful About what you put in your body. | Вот почему ты должен быть внимательным, с тем что вводишь в свое тело. |
| Now the murky part is why Carlton got all the discipline problems and underachievers. | Минус в том, что у Карлтона появились все эти проблемы с дисциплиной. |
| But we still must discover why some are more equal than others. | Но, почему мы часто видим, что некоторые равны больше, чем другие. |
| This is why soccer is America's fastest growing sport. | Странно, что футбол в Америке так быстро набирает популярность. |
| This is why I'm careful about what i eat. | Вот почему, меня волнует, что я ем. |
| This is why I don't trust people, especially men, because they lie. | Вот почему я не доверяю людям, особенно мужчинам, потому что они лгут. |
| I just want to know why you lied about being out of town. | Я просто хочу знать почему вы солгали о том, что вы не в городе. |
| But I'm not sure that you can tell me why you chose that size endotracheal tube. | Но я не уверена, что ты можешь сказать, почему выбрала эндотрахеальную трубку именно такого размера. |
| True, and that's why I finally realized It wasn't about me... | Правда, и поэтому я наконец-то поняла, что дело не во мне... |
| But between you and me, why is it that in six years... | Но между нами, как так, что за шесть лет... |
| Which is why I don't think you should come back to Haiti. | Вот почему я думаю, что ты не должна возвращаться на Гаити. |
| That's exactly why I didn't want them all to see what happens. | Вот почему я не хотел, чтобы они все видели, что происходит. |
| I don't understand why she ran off like that. | Не понимаю, что заставило ее вот так сбежать. |
| And that is why I told Dr. Malcolm that he could start this new treatment. | И поэтому я сказала доктору Малкольму, что он может начать это новое лечение. |
| That's why I made it, 'cause it's your birthday. | Да, я сделал это, потому что сегодня твой день рождения. |
| Now, as for why you wished to end your life in the first place... | Теперь, что касается твоего желания покончить с собой - в первую очередь... |
| Which explains why his spine was sweating. | Что объясняет, почему его позвоночник потел. |
| What I care about is why you used a sick woman to bury your crimes. | Что меня беспокоит, так это почему вы использовали больную женщину Чтобы скрыть ваши преступления. |
| And that's why it's an emergency, because prom is this weekend. | И поэтому это срочный случай, потому что бал в эти выходные. |
| Maybe that's why you're not getting more parts. | Может, это потому, что тебе больше не предлагают ролей? |
| Which is why it's so impressive that we found 36 of these canisters in Mikhail's trunk. | Вот почему так впечатляет, что мы нашли эти 36 баллонов в багажнике Михаила. |