Then why did you turn against me? Big mistake. |
Только большая ошибка, что ты идешь против меня. |
It's not fun facing them, saying why you think they're no good. |
Неприятно, поворачиваясь к ним, говорить, что они недостаточно хороши. |
And I get why it would be a once-in-a-lifetime for them. |
И я понимаю, что для них это событие всей их жизни. |
Eric, you need to understand why you are being punished. |
Эрик, ты должен понять, за что тебя наказывают. |
Which is why I'm thrilled that you will be writing my remarks for the World Food Prize Lunch. |
Поэтому я рада, что мое выступление на обеде в рамках Всемирной продовольственной премии, будешь писать ты. |
Because you're poison, John, that's why. |
Потому что ты - отрава, Джон, вот почему. |
I never understood why Alison chose me, what made me so special. |
Никогда не понимала, почему Элисон выбрала меня, что во мне было особенного. |
If she asks why you're not going out, just tell her you're focusing on your schoolwork. |
Если она спросит, почему ты никуда не ходишь, просто скажи, что решил сосредоточиться на занятиях. |
Which is why I can't allow you to tell him what happened last year. |
Поэтому, я не могу допустить, что бы ты рассказала ему, что случилось в прошлом году. |
Which is why you need to think about what's best for them. |
Потому-то ты и должна подумать о том, что будет лучше для них. |
I thought I did, that's why I replaced it with mine. |
Я-то думал, что это я сломал. |
This is why I told the manager I wouldn't wait on you tonight. |
Вот почему я сказал менеджеру, что не буду вас обслуживать. |
Which is why I recommend release with probation, so Regina can find honest employment and pay back the money she stole. |
Поэтому, я рекомендую освобождение с испытательным сроком, чтобы Реджина смогла найти честную работу и вернуть деньги, что украла. |
Which is why you'll keep what I'm about to tell you a secret. |
Именно поэтому ты сохранишь в секрете то, что я планирую рассказать. |
This is why I'm glad I'm an only child. |
Поэтому я рад, что я - единственный ребёнок. |
You know, tell him why, especially now. |
Ну, объяснить ему, что да как, особенно теперь. |
Well, I never knew why until today. |
Что ж, признаюсь, я не знал до сего дня. |
I can understand why you might assume that I didn't have plans. |
Я понимаю, почему вы решили, что у меня нет планов на сегодня. |
What concerns me is the man I love is clearly upset and won't tell me why. |
Что тревожит меня - так это то, что мужчина, которого я люблю, очень расстроен и не говорит мне, почему. |
I know, that's why we decided you'd go back to school. |
Знаю, поэтому мы и решили, что ты вернёшься к учёбе. |
I don't know why I did that. |
И не подумал, что могу ошибаться. |
Maybe that's why she didn't feel like turning out. |
Может она чувствует себя не той, что была прежде. |
Tell me why I'm here. |
Скажите, что я тут делаю. |
That's why I worry about you. |
Вот что меня в тебе беспокоит. |
You don't even know why you're here. |
Вы даже не знаете, что здесь делаете. |