Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
It's why I've always felt you're not capable of doing this job. Именно поэтому я всегда считал, что вы не подходите для этой работы.
Which means stealing the city, which is why we have a self-destruct in place. Что означает захват города, именно поэтому у нас есть механизм самоуничтожения.
You know there are ten different reasons why that would never happen. Ты знаешь, что есть 10 разных причин, почему бы этого никогда не произошло.
And that's why I'm hoping you'll fire him. И именно поэтому я надеюсь, что вы уволите его.
I'm sorry I take naps, but now you know why. Мне жаль, что я дремал, но теперь вы знаете почему.
I'm here to tell you, Singh. I figure out why your silent girl isn't talking. Сингха, я хотел сказать тебе, что узнал, почему твоя молчаливая девушка не говорит.
He's proposed why the Big Bang happened in the first place. Он предложил объяснение того, что произошло в самом начале, в момент Большого Взрыва.
I don't understand why people were so surprised that the Phalangists carried out the massacre. Я не понимаю почему люди так удивлены, что Фалангисты устроили эту резню.
Maybe you know why his workers are being paid to sit around and do nothing. Возможно, вы знаете, почему этим рабочим платят за то, что они сидят и ничего не делают.
Unless... you know some reason why I won't be here next week to celebrate. Или... ты знаешь что-то что может помешать мне отпраздновать его с вами через неделю.
And that's why I think this should be a group decision. Поэтому я думаю, что это должно быть общее решение.
Assuming that's true, why would we trust your judgment? Если допустить, что это правда, почему мы должны доверять вашему суждению?
I knew she would, which is why I brought this. Я знал это, поэтому принес вот что.
Maybe that's why there's nothing in it that warned of what would happen later. Кажется, ничего не предвещало того, что случилось потом.
I don't know why you ever thought I would be. Не знаю, с чего ты решила, что это меня обрадует.
That's why I thought telling you this was pointless. Поэтому я думал, что говорить тебе это было бессмысленно.
And I think I know why he's not. И я думаю, что знаю, почему его здесь нет.
Texts Anna sent came from land, which explains why your people couldn't find her. Сообщение от Анны было послано с суши, что объясняет, почему ваши люди не могли её найти.
Well, that explains why William wants you dead. Что ж, это объясняет почему Уильям хочет тебя убить.
Which is why I told Gabe you'd check the cold leads on the vigilante. Поэтому я сказал Гейбу, что ты проверишь наводки на мстителя.
That's why we so appreciated the British wearing bright red coats. Поэтому мы очень ценили, что Британцы носили ярко-красные мундиры.
I don't think that's why the body disappeared. Я не думаю, что именно поэтому тело исчезло.
I've come to try to understand why what I see as irrational faith is thriving. Я приехал чтобы попытаться понять почему то что я вижу иррациональным процветает.
Because she really is a girl, that's why. Потому что это на самом деле девушка, вот почему.
Is that why you went to Somalia? В том, что почему вы пошли в Сомали?