Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
Geneva-based organizations had presented arguments as to why the current system could not and should not be changed. Организации, штаб-квартиры которых находятся в Женеве, подчеркнули, что нынешняя система не может и не должна подвергаться изменениям.
He was puzzled as to why some reports were issued promptly, while others failed to appear despite repeated requests. Он выражает недоумение по поводу того, что одни доклады выпускаются без каких-либо задержек, а другие так и не появляются на свет, даже несмотря на неоднократные просьбы.
I should like to remind the Assembly why my country has been a major international problem for so long. Я хотел бы напомнить членам Ассамблеи о том, что моя страна очень долго представляла из себя серьезную международную проблему.
That is why we believe that the Regional Centres must be the principal actors in this process. Именно поэтому мы считаем, что основными исполнителями в этом процессе должны быть региональные центры.
The first of the questions is sufficiently general to warrant saying that this report is an analysis of why there is unease. Первый вопрос носит достаточно общий характер, чтобы с основанием сказать, что настоящий доклад является анализом причин для озабоченности.
In that regard, it was suggested that the fundamental question of why core resources had declined had not been addressed. В этой связи было высказано предположение о том, что не был рассмотрен ключевой вопрос о причинах уменьшения объема основных ресурсов.
It reiterated its view that principles should not be sacrificed for the sake of greater efficiency, which was why such coalitions were formed. Она вновь заявляет, что нельзя поступаться принципами ради повышения эффективности - причины, по которой формируются такие коалиции.
That is why our focus on children is so incredibly important. Поэтому мы считаем, что крайне важно уделять внимание детям.
The second and third factors favoured developed countries, explaining why most FDI was concentrated there. Вторая и третья группы факторов являются более благоприятными в развитых странах, что объясняет концентрацию основных потоков ПИИ в этих странах.
That is why we say that the Security Council should support the efforts of ECOWAS. Именно поэтому мы говорим, что Совету Безопасности следует поддерживать усилия ЭКОВАС.
That's why I hope war will not come. Поэтому я надеюсь, что войны не будет.
That is why the United Kingdom believes that the international community has a direct stake in the peace process. Именно поэтому Соединенное Королевство считает, что международное сообщество непосредственно заинтересовано в мирном процессе.
It was also suggested that the paragraph needed to explain why possession trumped filing. Было также высказано предположение о том, что в этом пункте необходимо разъяснить причины, по которым владение превосходит регистрацию.
That is why I said it would be a totally different picture. Поэтому я и сказал, что ситуация будет совершенно иной.
As for substance, I thought I explained why I was thinking that we are rather close to achieving consensus. Что касается существа, мне казалось, я уже объяснил, почему я считаю, что мы достаточно близки к достижению консенсуса.
That is why I said that this is a matter between the Prosecutor and the Security Council. Вот почему я сказал, что это предмет разговора между Обвинителем и Советом Безопасности.
That is why we believe that the proposed changes are very valid. Поэтому мы считаем, что предлагаемые изменения очень уместны.
Mr. Franken said that he did not see why provisions to protect the debtor should cause difficulties for the factoring industry. Г-н ФРАНКЕН говорит, что он не понимает, почему положения о защите должника должны осложнять деятельность факторинговых компаний.
Mr. Huang Feng said that his delegation wished to know why article 10 had been deleted. Г-н Хуан Фэн говорит, что его делегация хотела бы знать, почему исключена статья 10.
The State party contends that the author was advised of the reasons for her arrest and why she was being placed in preventive detention. Государство-участник утверждает, что автору было сообщено о причинах ее ареста и содержания в предварительном заключении.
That is why we are more than ever convinced that nuclear disarmament is imperative to international peace and security. Поэтому мы более чем когда-либо убеждены в том, что международный мир и безопасность невозможны без ядерного разоружения.
That is why we said that we would announce it in the Journal. Именно поэтому мы указали, что об этом будет объявлено в Журнале.
Alexander Kukushkin of Philip Morris spoke on what is intellectual property and why it should be protected. Александр Кукушкин рассказал о том, что такое интеллектуальная собственность и почему ее необходимо защищать.
That is why we feel that States themselves are responsible for promoting and protecting human rights. Мы исходим из того, что основную ответственность в деле поощрения и защиты прав человека несут сами государства.
That is precisely why the current situation is unbearable for us. Именно поэтому мы считаем, что сложившаяся ситуация является недопустимой.