I know about Agent Noh's mystery woman and why you're looking. |
Я знаю о таинственной женщине агента Ноа, и о том, что вы тут разыскиваете. |
I think it shows why I'm an excellent candidate. |
Я думаю, что это показывает, что я превосходный кандидат. |
We spoke about why you shouldn't come here. |
Мы же договорились, что это неподходящее для тебя место. |
In fact, they don't even know why they're here. |
Если падение мешка с песком будет почти вертикальным, мы, наконец, узнаем, что этот миф движется в правильном направлении. |
I don't see why you have to belittle me in front of people like that. |
Я не думаю, что тебе стоит так унижать меня перед посторонними. |
Maybe he'll wonder why I'm all wet. |
Возможно, он будет удивлен тем, что я мокрый. |
That's why I'm better off alone. |
Так что мне лучше быть одному. |
But I can see why you married her. |
Что? Хотя понимаю, почему вы женились. |
Then why are you saying he did? |
Почему же вы говорите, что он убил? |
That's why they chose me. I remember things. |
Меня выбрали, потому что у меня хорошая память. |
I don't know why you'd think she had an English accent. |
Я не знаю, почему вы решили, что у неё был английский акцент. |
Explains why Dyson couldn't pick up a scent. |
Это объясняет то что Дайсон не уловил запаха. |
That is why the kiss did not work. |
Тогда неудивительно, что поцелуй не сработал. |
That's why I hired Mr. Zeitlin... to make sure that these things happened quietly. |
Вот поэтому я и нанял мистера Зайтлина... чтобы быть уверенным, что всё произойдёт тихо. |
Then why are you coming behind us? |
Зачем ты за нами идешь? А что? |
That's why I called it an ordinary week. Okay. |
Вот только я заметил, что ты почти перестал вести записи где-то месяц назад. |
You know why? because you have the genes. |
Почему? Потому что это гены. |
That's why I'm sure you'd been kidnapped. |
Вот почему я решил, что тебя похитили. |
Which was exactly why I was thinking you might consider sponsoring this idea... |
И именно по этой причине, я подумал, что может быть, Вы посчитали бы... возможным спонсировать идею... |
Think I just told you why I - |
По-моему, я только что сказала тебе, почему... |
That is why it is best to give up chasing after something so dangerous. |
Все что она никто после нее... никогда не возвращается. |
There must be some reason why he is here. |
Есть какой-то смысл в том, что он оказался здесь. |
Wonder why she didn't tell me. |
Странно, что она ничего мне не рассказала. |
You know, she's why I first got into magic. |
Знаешь, она - причина того, что я начал заниматься фокусами. |
Which is why I think we should buy the hospital ourselves. |
Поэтому, я думаю что мы сами должны купить больницу. |