| I know about Agent Noh's mystery woman and why you're looking. | Я знаю о таинственной женщине агента Ноа, и о том, что вы тут разыскиваете. |
| I think it shows why I'm an excellent candidate. | Я думаю, что это показывает, что я превосходный кандидат. |
| We spoke about why you shouldn't come here. | Мы же договорились, что это неподходящее для тебя место. |
| In fact, they don't even know why they're here. | Если падение мешка с песком будет почти вертикальным, мы, наконец, узнаем, что этот миф движется в правильном направлении. |
| I don't see why you have to belittle me in front of people like that. | Я не думаю, что тебе стоит так унижать меня перед посторонними. |
| Maybe he'll wonder why I'm all wet. | Возможно, он будет удивлен тем, что я мокрый. |
| That's why I'm better off alone. | Так что мне лучше быть одному. |
| But I can see why you married her. | Что? Хотя понимаю, почему вы женились. |
| Then why are you saying he did? | Почему же вы говорите, что он убил? |
| That's why they chose me. I remember things. | Меня выбрали, потому что у меня хорошая память. |
| I don't know why you'd think she had an English accent. | Я не знаю, почему вы решили, что у неё был английский акцент. |
| Explains why Dyson couldn't pick up a scent. | Это объясняет то что Дайсон не уловил запаха. |
| That is why the kiss did not work. | Тогда неудивительно, что поцелуй не сработал. |
| That's why I hired Mr. Zeitlin... to make sure that these things happened quietly. | Вот поэтому я и нанял мистера Зайтлина... чтобы быть уверенным, что всё произойдёт тихо. |
| Then why are you coming behind us? | Зачем ты за нами идешь? А что? |
| That's why I called it an ordinary week. Okay. | Вот только я заметил, что ты почти перестал вести записи где-то месяц назад. |
| You know why? because you have the genes. | Почему? Потому что это гены. |
| That's why I'm sure you'd been kidnapped. | Вот почему я решил, что тебя похитили. |
| Which was exactly why I was thinking you might consider sponsoring this idea... | И именно по этой причине, я подумал, что может быть, Вы посчитали бы... возможным спонсировать идею... |
| Think I just told you why I - | По-моему, я только что сказала тебе, почему... |
| That is why it is best to give up chasing after something so dangerous. | Все что она никто после нее... никогда не возвращается. |
| There must be some reason why he is here. | Есть какой-то смысл в том, что он оказался здесь. |
| Wonder why she didn't tell me. | Странно, что она ничего мне не рассказала. |
| You know, she's why I first got into magic. | Знаешь, она - причина того, что я начал заниматься фокусами. |
| Which is why I think we should buy the hospital ourselves. | Поэтому, я думаю что мы сами должны купить больницу. |