Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
That is why I feel pretty free... the bother and stay without dinner. Поэтому я считаю, что мне бы не стоило... беспокоить вас и самому оставаться без обеда.
That's why I say I'm Native. И по-этому говорю, что я индеец.
That's why President Zarb decreed that Lurmans should be our first alien visitors. Вот почему президент Зарб постановил, что лурманы должны быть первыми инопланетными посетителями.
That's why you ignored me? Поэтому вы и притворились, что не знаете меня, да?
Because I know why I did what I did. Потому что я знаю, почему сделал то, что сделал.
Maybe that's why they said you were not in. Может, поэтому мне говорили, что вас нет.
That's why I came, to show you support. Именно поэтому я пришла, что бы поддержать тебя.
That's why we're positive He'll never get any better. Вот почему мы уверенны, что ему никогда не стать лучше.
I'm interested to know why you think you are sweet boys. Позвольте поинтересоваться, почему Вы думаете, что Вы - милые мальчики.
Which unfortunately also explains why it is now turning around and heading straight for us. Что, к сожалению, так же объясняет почему оно сейчас разворачивается и напрявляется прямо на нас.
As for the "why," beyond the obvious financial motivation, it's exceedingly simple. Что касается "почему", помимо финансовой мотивации, все тоже несложно.
She knew you would be; that's why she packed this. Она знала, что ты здесь будешь И именно поэтому так упаковала.
And the only reason why I danced with him is because he wrote a massive check to CNRI. И единственная причина, по которой я с ним танцевала потому что он выписал большой чек моей компании.
Don't ask how or why or who, but I just found the answer to your Tyler problem. Не спрашивай "как", "почему" или "кто", но я только что нашел решение твоей проблемы с Тайлером.
That's why you say you're sick and tired of us. Вот почему ты говоришь, Что устал от нас.
I spent years feeling sorry for myself, blaming everyone for why I drank. Я провел года в сожалении к себе, Виня всех вокруг за то, что я пил.
I don't get why people like brunch. Не понимаю, что хорошего люди находят в бранчах.
Sorry doesn't explain why you tell strangers something I haven't even told my parents yet. Извинения не объясняют, почему ты говоришь посторонним то, что я и родителям ещё не рассказал.
That's why I'm here to make sure you stay away from Martin Fleming. Я здесь, чтобы удостовериться, что вы держитесь подальше от Мартина Флеминга.
Which is why you'll give us everything that you have on Martin Fleming. Именно поэтому вы расскажете нам всё, что у вас есть на Мартина Флеминга.
I know, and that's why I just told you. Я знаю, и вот почему я только что рассказал тебе.
And that, ladies and gentlemen, is why he lost his license. И что, дамы и господа, почему он потерял лицензию.
What it meant or what to do or why, Bubba didn't know. Что он означал и как ему быть дальше, Бабба не знал.
That's why I know you can do this. Вот почему я знаю, что ты сможешь сделать.
She supports Gunter but figured he was's why she hired me. Она поддерживает Гюнтера, но узнав, что он изменяет, наняла меня.