Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
I don't understand why you don't understand that. Я не понимаю, что вам тут непонятно.
Do you ever wonder why I married bobby in the first place? Ты когда-нибудь задумывалась, что побудило меня выйти замуж за Бобби?
These girls are your sort, that's why. Потому что, там не было подходящих для тебя девушек.
Won't someone wonder why you're carrying boxes around? Что если кто-то спросит, почему это ты носишь коробки?
You know why we think you killed your father? А ты знаешь, почему мы думаем, что ты убил своего отца?
Which makes me wonder, why this warehouse? Что вызывает вопрос: почему этот склад?
We were down at dinner and then all of a sudden I could not remember why I hate him. Мы с ним ужинали и вдруг, я не смогла вспомнить за что ненавижу его.
What, why they set us up? Что, зачем они это устроили?
Now you see why I had you study all those maps of Division? Теперь ты понимаешь, почему я хотел, что бы ты выучила все те карты Подразделения.
What I don't know is why you wore an ascot to meet with her. Что я не знаю - так это, почему ты одел аскотский галстук на встречу с ней.
Because I'm not crazy, that's why. Потому что я не сумасшедшая, вот почему
Everyone thought you'd be like that for ever and they didn't know why. Все думали, что это навсегда, но не знали почему.
Just leave it, why bring it over? Ну и что, зачем ты принёс его в зал?
I also don't understand, why I'm so nervous in front of the woman who never says that she loves me. Я и не понимаю, почему волнуюсь рядом с той, что ни разу не признавалась мне в любви.
I mean, I get why it would be confusing. Я могу понять, что тебя смущает.
So that's why you took off your goggles... Это символ того, что ты стал настоящим ниндзя.
That's why he kicked them out the garden and sent them to the ghetto. Вот за что он вышварнул их из сада и посадил в гетто.
Considering your riches, I see why foreigners want to stay... and nestle close. Учитывая богатства Египта, не удивительно, что его хотят завоевать... и остаться в нем.
He said it would help you understand why he did what he did. Сказал, что это поможет тебе понять его поступок.
This is why you can't just do whatever you want, Louise, there are consequences. Последствия, вот почему нельзя делать всё, что взбредёт тебе в голову, Луиза.
After what happened last night, you trying to siphon magic from the circle, I don't know why I'm here. После того, что случилось прошлой ночью, когда ты пытался выкачать силу из Круга, я даже не знаю, почему я здесь.
But why pretend you're the guy? Но зачем тебе притворяться, что ты - это он?
I want to know why you didn't tell me that you had a Grimm working for you. Мне нужно знать, почему вы не сказали мне, что есть Гримм, работающий у вас.
I figured that JT called you, and that's why you were... Подумала, что Джей Ти позвонил тебе, и поэтому ты...
I don't know how or why, but every cell in my body is telling me that I'm changing into something more. Я не знаю как или почему, но каждая клетка в моем теле говорит мне, что я превращаюсь во что-то большее.