Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
I still don't get why Errol told the 999 operator it was Long Ben. Я всё-таки не понимаю, почему Эррол сказал службе спасения, что это был Долговязый Бен.
I don't know why we thought we could do this again. Не знаю, с чего мы решили, что снова справимся.
I guess that's why they decided he only needed one nurse. Мне кажется, именно поэтому они решили, что ему хватит одной медсестры.
That is why I am running for president, because someone needs to fight this. Я потому и выдвигаюсь в президенты, что кто-то должен с этим бороться.
And that is why I have gathered the finest minds, the very best that mankind has to offer. Вот почему я собрал здесь самые превосходные умы, лучшее, что могло предоставить человечество.
I see why father was loath t' part with 'ee. Я видел, что отец не хотел тебе помогать.
Shame you can't tell us why she was there. Жаль, что ты не можешь сказать, что она там делала.
I wonder why I bothered now. Интересно, что я сейчас-то беспокоюсь.
So why don't I just lend you... Так что я, пожалуй, одолжу вам...
There's a reason why we're still alive. Есть причина тому, что мы до сих пор живы.
Problem is I can't explain why they're wrong. Проблема в том, что я не могу объяснить в чём.
He needs you to explain why what he did was so important. Нужна, чтобы объяснить, почему так важно то, что он сделал.
Now, I know you're wondering why we're here. Я знаю, что вам интересно, почему мы здесь.
Because he's my beautiful boy, that's why. Потому что он мой прекрасный мальчик, вот почему.
I don't know why I thought I had to protect you. Не знаю, с чего я решила, что должна защитить тебя.
I'll bet you want to know why Chris Ristow is CEO. Спорю, что вы хотите знать, почему Крис Ристоу был ген.директором.
I'm attempting to determine why they were looking at these particular files and what they were discussing. Я пытаюсь определить, почему они рассматривали эти конкретные документы, и что обсуждали.
I guess we know now why they bronzed you. Полагаю, теперь мы знаем за что тебя бронзовали.
No, which is why I was sure... I'd never be police. Нет, и поэтому я был уверен, что никогда не стану полицейским.
Which is why somebody important thinks I belong here. Поэтому кое-кто считает, что моё место здесь.
That's why you were told that no one was at the headquarters. Поэтому в полицейском управлении что в штаб-квартире никого нет.
Which is why you killed her... because she wouldn't let you. Поэтому вы убили ее... потому что она бы вам не позволила...
I know this policy is going to hurt some people, but let me explain why it's necessary. Я знаю, что эта политика будет больно некоторые люди, но позвольте мне объяснить, почему это необходимо.
Thank you for reminding me why I did this. Спсибо, что напоминаешь мне зачем я это сделала.
That's why I figured you'd come through. Я знал, что ты появишься.