I figured out what Hartley stole from S.T.A.R. Labs, why he let himself get caught. |
Я выяснил, что Хартли украл из лаборатории, когда позволил поймать себя. |
That's why I need you to swallow your pride, so we can win. |
Вот почему мне нужно, чтобы ты проглотил свою гордыню, так что мы можем выиграть. |
That's not why I came here, so... |
Я пришла сюда не для этого, так что... |
Then why does he think he's still in Afghanistan? |
Тогда почему он думает, что до сих пор находится в Афганистане? |
Which could explain why the female shoe prints weren't sporadic... |
Что могло бы объяснить, почему женские следы не были единичными... |
But when I found out Kitty was pregnant, I knew why. |
Но когда я узнала, что Китти беременна, поняла, в чём дело. |
Well, it made sense why you thought he did. |
Что ж, теперь понятно, почему ты думала, что он сделал это. |
Which is why I think I can get it to five million. |
Поэтому я и думаю, что смогу снизить до 5 миллионов. |
Well, let's find out why Sprig was sprung. |
Ну что же, пойдем, узнаем, почему Сприг спрыгнула. |
I am going to find out why this happened. |
Я выясню, что с ним случилось. |
I understand why you feel that way. |
Я понимаю, что ты чувствуешь. |
Doctors are baffled as to why fit and healthy people... are suffering massive heart attacks. |
"Доктора озабочены тем, что здоровые на первый взгляд люди..."подвергаются массовым сердечным приступам. |
So I'm sure you can understand why you need to release him immediately. |
Уверена, вы понимаете, что его нужно отпустить незамедлительно. |
Daniel is the reason why I'm here. |
Я здесь потому что Даниель мне помог. |
I mean, it could explain why she bolted. |
Это как раз объясняет то, что она сбежала. |
I can't understand why you want me around after what's happened. |
Не понимаю, почему вы не хотите, чтобы я уезжала после всего, что произошло. |
'Cause I don't know why Deacon would do that. Mnh-mnh. |
Потому, что я не представляю зачем Дикону это делать. |
Now I get why these two showed up. |
Теперь я понимаю, за что мы страдали. |
The only reason why the guy didn't attack me is that I looked so pathetic. |
Меня не тронули лишь потому что Я выглядела такой жалкой. |
She admitted taking it, but she refused to say why. |
Она признала то, что взяла его, но отказалась сказать, зачем. |
You just gave yourself a why. |
Вы только что дали себе объяснение почему. |
Then tell me why you are here and what you intend to do. |
Тогда скажи мне, почему ты здесь и что собираешься делать. |
Which is why I'm surprised you didn't score better. |
И поэтому я удивлён, что ты не набрала больше баллов. |
But here's why it may be the greatest thing that ever happened. |
Но вот почему это может быть лучшим, что со мной происходило. |
I'm sure many don't like them, which is why they're such a rarity. |
Уверена, что многим не нравится, поэтому они такая редкость. |