Which is why you have to develop a cover if you're going to get any usable information from him. |
Это значит, что тебе надо придумать прикрытие чтобы добыть полезную информацию. |
Louis, it doesn't matter why you did it. |
Луис, не важно, что ты сделал. |
I don't understand why that's not fair. |
Не понимаю, что в этом несправедливого. |
Broussard needs you to remind him why he's fighting. |
Ты нужна Бруссару как напоминание, за что он борется. |
I can understand why you've been staying here, Alice. |
Я могу понять, что тебя здесь держит, Элис. |
That's why I don't want anything to do with you. |
Так что не хочу иметь с тобой дел. |
That's why I think it's so great. |
Поэтому я считаю, что это было здорово. |
Archie, the reason why I came... |
Арчи, я приехала сюда потому что... |
But if you tell people exactly what they need to do and why, the majority respond very positively and often exceed expectations. |
Но если говорить людям что именно им делать и зачем, большинство реагируют весьма положительно и часто превосходит ожидания. |
Maybe that's why you didn't tell us the light was dangerous. |
Может, именно поэтому ты не сказал нам, что свет опасен. |
Now I understand why you told the Gowers that Jenna miscarried. |
Теперь я понимаю, почему вы сказали той паре, что у Дженны был выкидыш. |
So I told her I didn't understand why she was so upset. |
Я сказала ей, что незачем расстраиваться. |
And why would I thank you? |
И за что это я тебя благодарить должна буду? |
A woman, I forget who once asked a male friend... why men felt threatened by women. |
Одна женщина, не помню кто, однажды спросила своего друга - мужчину, почему мужчины чувствуют, что женщины - угроза для них. |
Because she's got no arms; that's why we call her Carrie. |
Потому что она безрукая, вот почему мы её дразним Керри. |
That's why I'm wishing my life would pass by quickly. |
Поэтому я надеюсь, что моя жизнь быстро пролетит. |
See what she knows... why he called her. |
Узнай, что она знает... почему он позвонил ей. |
Well, I can see why you wanted to come here. |
Что ж, я понимаю почему ты хотел прийти сюда. |
Then why are you telling us what can go wrong? |
Тогда зачем вы говорите нам, что может пойти не так? |
That is why you made me think that you were her doctor. |
Поэтому вы заставили меня поверить, что вы её врач. |
I realize you may not understand why I went to Voight. |
Я понимаю, тебе не понравилось, что я ходила к Войду. |
You wouldn't believe me, that's why I have to show you. |
Ты мне не поверишь, так что я должен показать. |
I understand now why no one wanted this poor girl's case. |
Неудивительно, что никто не хотел брать дело этой бедняжки. |
You've got 10 seconds to explain why you're outside my house. |
У тебя 10 секунд, чтобы объяснить, что ты делаешь у моего дома. |
Now I get why you accidentally forgot the downstairs dryer shrinks everything. |
Теперь я поняла, почему ты случайно забыла что наша сушка все уменьшает. |