| Which is why you have to develop a cover if you're going to get any usable information from him. | Это значит, что тебе надо придумать прикрытие чтобы добыть полезную информацию. |
| Louis, it doesn't matter why you did it. | Луис, не важно, что ты сделал. |
| I don't understand why that's not fair. | Не понимаю, что в этом несправедливого. |
| Broussard needs you to remind him why he's fighting. | Ты нужна Бруссару как напоминание, за что он борется. |
| I can understand why you've been staying here, Alice. | Я могу понять, что тебя здесь держит, Элис. |
| That's why I don't want anything to do with you. | Так что не хочу иметь с тобой дел. |
| That's why I think it's so great. | Поэтому я считаю, что это было здорово. |
| Archie, the reason why I came... | Арчи, я приехала сюда потому что... |
| But if you tell people exactly what they need to do and why, the majority respond very positively and often exceed expectations. | Но если говорить людям что именно им делать и зачем, большинство реагируют весьма положительно и часто превосходит ожидания. |
| Maybe that's why you didn't tell us the light was dangerous. | Может, именно поэтому ты не сказал нам, что свет опасен. |
| Now I understand why you told the Gowers that Jenna miscarried. | Теперь я понимаю, почему вы сказали той паре, что у Дженны был выкидыш. |
| So I told her I didn't understand why she was so upset. | Я сказала ей, что незачем расстраиваться. |
| And why would I thank you? | И за что это я тебя благодарить должна буду? |
| A woman, I forget who once asked a male friend... why men felt threatened by women. | Одна женщина, не помню кто, однажды спросила своего друга - мужчину, почему мужчины чувствуют, что женщины - угроза для них. |
| Because she's got no arms; that's why we call her Carrie. | Потому что она безрукая, вот почему мы её дразним Керри. |
| That's why I'm wishing my life would pass by quickly. | Поэтому я надеюсь, что моя жизнь быстро пролетит. |
| See what she knows... why he called her. | Узнай, что она знает... почему он позвонил ей. |
| Well, I can see why you wanted to come here. | Что ж, я понимаю почему ты хотел прийти сюда. |
| Then why are you telling us what can go wrong? | Тогда зачем вы говорите нам, что может пойти не так? |
| That is why you made me think that you were her doctor. | Поэтому вы заставили меня поверить, что вы её врач. |
| I realize you may not understand why I went to Voight. | Я понимаю, тебе не понравилось, что я ходила к Войду. |
| You wouldn't believe me, that's why I have to show you. | Ты мне не поверишь, так что я должен показать. |
| I understand now why no one wanted this poor girl's case. | Неудивительно, что никто не хотел брать дело этой бедняжки. |
| You've got 10 seconds to explain why you're outside my house. | У тебя 10 секунд, чтобы объяснить, что ты делаешь у моего дома. |
| Now I get why you accidentally forgot the downstairs dryer shrinks everything. | Теперь я поняла, почему ты случайно забыла что наша сушка все уменьшает. |