This isn't why I signed up. |
Это не то, на что я подписывался. |
I asked why he hit me. |
Я спросил - за что он меня бьёт? |
I don't know why you guys think this is so funny. |
Я не понимаю, почему вы, ребята, думаете, что это так забавно. |
So that is why I am glad that you have chosen to talk to somebody. |
Вот почему я рад что ты решил с кем-то поговорить. |
The worst part is, I totally understand why. |
Самое ужасное, что я прекрасно понимаю почему. |
He said that he changed his mind, but he didn't tell me why. |
Сказал, что он изменил своё мнение, но не сказал почему. |
That's why I didn't tell you that he was an agent. |
Именно поэтому я не говорил вам, что он был агентом. |
That's why I told you I would be your lawyer pro bono. |
Вот поэтому я и сказала вам, что могу быть вашим общественным защитником. |
That's why I forgive you all the unanswered messages. |
Именно поэтому я прощаю вам то, что вы не отвечаете на мои сообщения. |
Because I do not understand why you're not together. |
Потому что я не понимаю, почему вы не вместе. |
I knew there was a reason why I kept you around. |
Я знал, что была причина, почему я тебя оставил. |
But I know that is not why you are here. |
Но я знаю, что ты не поэтому здесь. |
Well, that's why our good doctor's also a shrink. |
Что ж, именно поэтому наш добрый доктор - также и психиатр. |
That is why I say there is no such sorcery. |
Поэтому я сказала, что такого колдовства нет. |
Sorry for prying, but why... |
Извини, что лезу не в свое дело... |
Philip said you'd know why. |
Филип сказал, что ты знаешь, за что. |
That's why... everyone finds a partner and works on their act. |
Так что... каждый находит себе пару и они вместе работают над своим комедийным номером. |
That's why people love him. |
Вот за что люди его обожают. |
And that's why I was hoping that... |
Я поэтому я надеялся, что... |
What's burning me up is why it means so much to you. |
Что меня гложет, так это почему он столько для тебя значит. |
That's why I told you I was twenty-one. |
Именно поэтому я и написал, что мне двадцать один. |
This is why I think that planes should run on AA batteries. |
Вот поэтому я считаю, что самолёты должны работать от пальчиковых батареек. |
That's why people move out here, because nothing ever happens. |
Вот почему люди сюда съезжают, потому что ничего не случится. |
That's why sometimes I think it's not good knowing too much. |
Поэтому я иногда думаю, что не нужно знать лишнее. |
Please enlighten me why you feel the need to undermine my authority in the middle of a tactical operation. |
Пожалуйста, просветите меня, что за необходимость подрывать мой авторитет в середине спецоперации. |