| I don't see why I should have to choose a boy's name just because people expect me to. | Не понимаю, почему должен выбирать мужское имя только потому что люди этого от меня ждут. |
| More importantly, why aren't you talking to her? | Что более важно, почему ты не говоришь с ней? |
| That's why I know you're going to agree. | Отсюда и уверенность в том, что вы не откажетесь. |
| As I wasn't there, I don't know why she asked it from your committee. | Я знаю, что помощь была ей нужна, но меня не было там, с вами так что причины этой просьбы мне неизвестны. |
| Well, quite frankly, the final chance to see this piece is not why I came by. | Что ж, сказать по правде, я пришла не затем, чтобы последний раз взглянуть на картины. |
| Well, that's why I chose the Fontana - because I knew you'd come. | Именно поэтому я выбрала Фонтана потому, что я знала, что ты прийдешь. |
| If they knew you were onto them, why come after me? | Если узнали, что у них на хвосте ты, зачем убивать меня? |
| So, why do you think Reggie is a worm? | Так почему ты считаешь, что Реджи - слизняк? |
| About 9:15 this morning, why? | Около 9:15 этим утром, а что? |
| Sloan, you came down here and insulted my anchor and demanded to know why we didn't prepare a better interview. | Слоун, вы оскорбили моего ведущего и спросили, почему он плохо провёл интервью, позвольте сказать вот что. |
| And the damndest thing is, I don't even know why I do it. | И самое хреновое, что я даже не знаю, зачем это делаю. |
| But the good news is, there's absolutely no reason why you can't have children. | Ну а хорошая новость в том, что нет ни малейших причин, чтобы у вас не могло быть детей. |
| Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me. | Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся. |
| That why you robbed me, 'cause I stuck out? | Так ты ограбил меня потому что я выделялась? |
| Johnny believed that art was meant to be seen and never hidden, which is why this all happened. | Джонни считал, что шедевры нужно показывать, а не прятать, из-за чего все это и случилось. |
| We need them to sort put the legal tomorrow, that's why we have to find them. | Нам надо отыскать их, потому что завтра мы должны оформить документы. |
| I don't know why I brought that up. | Не знаю, что это со мной. |
| And this is exactly why I didn't tell you, Clark. | И уж точно это не то, что я скажу тебе, Кларк. |
| You were telling us why you're here. | А теперь ты расскажешь что ты здесь делаешь. |
| I'm glad you're doing okay, honey, but let's not forget why we're here tonight. | Рад, что ты не огорчаешься, милая, но давай помнить, почему мы сегодня здесь. |
| You know why I'm here today? | Знаешь, за что я здесь сегодня? |
| Well, why doesn't he have one? | Что же, а почему у него ее нет? |
| And that's why I'm here tonight, to tell you... | Вот почему я здесь, сказать тебе, что ты мой сын. |
| I shall be stating that my water was cut off, which is why this place stinks the way it does. | Я заявлю, что мне отключили воду, вот почему тут такой отвратительный запах. |
| I got off in about ten minutes, why? | Освобожусь, через минут десять, а что? |