Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
I don't see why I should have to choose a boy's name just because people expect me to. Не понимаю, почему должен выбирать мужское имя только потому что люди этого от меня ждут.
More importantly, why aren't you talking to her? Что более важно, почему ты не говоришь с ней?
That's why I know you're going to agree. Отсюда и уверенность в том, что вы не откажетесь.
As I wasn't there, I don't know why she asked it from your committee. Я знаю, что помощь была ей нужна, но меня не было там, с вами так что причины этой просьбы мне неизвестны.
Well, quite frankly, the final chance to see this piece is not why I came by. Что ж, сказать по правде, я пришла не затем, чтобы последний раз взглянуть на картины.
Well, that's why I chose the Fontana - because I knew you'd come. Именно поэтому я выбрала Фонтана потому, что я знала, что ты прийдешь.
If they knew you were onto them, why come after me? Если узнали, что у них на хвосте ты, зачем убивать меня?
So, why do you think Reggie is a worm? Так почему ты считаешь, что Реджи - слизняк?
About 9:15 this morning, why? Около 9:15 этим утром, а что?
Sloan, you came down here and insulted my anchor and demanded to know why we didn't prepare a better interview. Слоун, вы оскорбили моего ведущего и спросили, почему он плохо провёл интервью, позвольте сказать вот что.
And the damndest thing is, I don't even know why I do it. И самое хреновое, что я даже не знаю, зачем это делаю.
But the good news is, there's absolutely no reason why you can't have children. Ну а хорошая новость в том, что нет ни малейших причин, чтобы у вас не могло быть детей.
Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me. Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся.
That why you robbed me, 'cause I stuck out? Так ты ограбил меня потому что я выделялась?
Johnny believed that art was meant to be seen and never hidden, which is why this all happened. Джонни считал, что шедевры нужно показывать, а не прятать, из-за чего все это и случилось.
We need them to sort put the legal tomorrow, that's why we have to find them. Нам надо отыскать их, потому что завтра мы должны оформить документы.
I don't know why I brought that up. Не знаю, что это со мной.
And this is exactly why I didn't tell you, Clark. И уж точно это не то, что я скажу тебе, Кларк.
You were telling us why you're here. А теперь ты расскажешь что ты здесь делаешь.
I'm glad you're doing okay, honey, but let's not forget why we're here tonight. Рад, что ты не огорчаешься, милая, но давай помнить, почему мы сегодня здесь.
You know why I'm here today? Знаешь, за что я здесь сегодня?
Well, why doesn't he have one? Что же, а почему у него ее нет?
And that's why I'm here tonight, to tell you... Вот почему я здесь, сказать тебе, что ты мой сын.
I shall be stating that my water was cut off, which is why this place stinks the way it does. Я заявлю, что мне отключили воду, вот почему тут такой отвратительный запах.
I got off in about ten minutes, why? Освобожусь, через минут десять, а что?