I don't see why I should have to choose a boy's name just because people expect me to. |
Не понимаю, почему должен выбирать мужское имя только потому что люди этого от меня ждут. |
More importantly, why aren't you talking to her? |
Что более важно, почему ты не говоришь с ней? |
That's why I know you're going to agree. |
Отсюда и уверенность в том, что вы не откажетесь. |
As I wasn't there, I don't know why she asked it from your committee. |
Я знаю, что помощь была ей нужна, но меня не было там, с вами так что причины этой просьбы мне неизвестны. |
Well, quite frankly, the final chance to see this piece is not why I came by. |
Что ж, сказать по правде, я пришла не затем, чтобы последний раз взглянуть на картины. |
Well, that's why I chose the Fontana - because I knew you'd come. |
Именно поэтому я выбрала Фонтана потому, что я знала, что ты прийдешь. |
If they knew you were onto them, why come after me? |
Если узнали, что у них на хвосте ты, зачем убивать меня? |
So, why do you think Reggie is a worm? |
Так почему ты считаешь, что Реджи - слизняк? |
About 9:15 this morning, why? |
Около 9:15 этим утром, а что? |
Sloan, you came down here and insulted my anchor and demanded to know why we didn't prepare a better interview. |
Слоун, вы оскорбили моего ведущего и спросили, почему он плохо провёл интервью, позвольте сказать вот что. |
And the damndest thing is, I don't even know why I do it. |
И самое хреновое, что я даже не знаю, зачем это делаю. |
But the good news is, there's absolutely no reason why you can't have children. |
Ну а хорошая новость в том, что нет ни малейших причин, чтобы у вас не могло быть детей. |
Look, I still don't know why you did it but I owe you for coming back for me. |
Послушай, я до сих пор не могу понять, зачем ты это сделал но я - твой должник за то, что ты за мной вернулся. |
That why you robbed me, 'cause I stuck out? |
Так ты ограбил меня потому что я выделялась? |
Johnny believed that art was meant to be seen and never hidden, which is why this all happened. |
Джонни считал, что шедевры нужно показывать, а не прятать, из-за чего все это и случилось. |
We need them to sort put the legal tomorrow, that's why we have to find them. |
Нам надо отыскать их, потому что завтра мы должны оформить документы. |
I don't know why I brought that up. |
Не знаю, что это со мной. |
And this is exactly why I didn't tell you, Clark. |
И уж точно это не то, что я скажу тебе, Кларк. |
You were telling us why you're here. |
А теперь ты расскажешь что ты здесь делаешь. |
I'm glad you're doing okay, honey, but let's not forget why we're here tonight. |
Рад, что ты не огорчаешься, милая, но давай помнить, почему мы сегодня здесь. |
You know why I'm here today? |
Знаешь, за что я здесь сегодня? |
Well, why doesn't he have one? |
Что же, а почему у него ее нет? |
And that's why I'm here tonight, to tell you... |
Вот почему я здесь, сказать тебе, что ты мой сын. |
I shall be stating that my water was cut off, which is why this place stinks the way it does. |
Я заявлю, что мне отключили воду, вот почему тут такой отвратительный запах. |
I got off in about ten minutes, why? |
Освобожусь, через минут десять, а что? |