| Tell me why he was killed. | Скажите мне за что его убили. |
| I just don't know why he felt he had to lie to me. | Я просто не знаю, почему он решил, что нужно мне солгать. |
| I'm here because I realized why you look so familiar to me. | Я здесь потому, что я поняла, почему ты мне показался знакомым. |
| We do what needs to be done and we don't question why. | Мы делаем то, что должно быть сделано, и не задаем вопроса, почему. |
| Then why lie and say you went home? | Тогда зачем лгать и говорить, что вы пошли домой? |
| I know that the picture isn't proof of anything, which is why I went looking for more. | Я знаю, что картина ничего не доказывает, поэтому разузнала больше. |
| I'm glad you understand why we have to break up. | Я рад, что ты понимаешь, почему мы расстаёмся. |
| I don't understand why he didn't tell me he was seeing Priscilla. | Не понимаю, почему он не сказал мне, что встречается с Присциллой. |
| I'm guessing this is why. | Я предполагаю, что именно поэтому. |
| The fact that I am a professor is exactly why I should not intervene. | Именно потому, что я профессор, мне не следует вмешиваться. |
| Later, I understood why my father got so upset. | Позже я понял, что так расстроило моего отца. |
| Seeing what happened to Liam and the others helps us remember why we lock that part of ourselves away. | Увидев, что случилось с Лиамом другими помогает нам помнить Поэтому мы не превращаемся. |
| I don't understand why you fired Ramon. | Рико, я не понимаю, за что ты уволил Рамона. |
| If you believe you owe Klaus your life, ask yourself why. | Если ты веришь, что обязан Клаусу жизнью, спроси себя почему. |
| I don't think you guys understand why we're doing this. | Не думаю, что вы понимаете, почему мы это делаем. |
| And tell us why Mr. Smythe thinks you've agreed to marry him. | И рассказать нам, почему мистер Смайт считает, что вы согласились выйти за него. |
| I know why you're doing penance. | Я знаю, за что вы расплачиваетесь. |
| I appreciate your coming, but... why? | Я ценю что вы приехали, но... почему? |
| Hopefully by now you understand why the format of the proxy address is important. | Надеюсь, что теперь вы понимаете, почему формат прокси адреса так важен. |
| And there are many reasons why I believe it's possible. | Есть множество причин считать, что это возможно. |
| And I think I've worked out why. | Думаю, что теперь мне известно почему. |
| And so it was a very practical reason why it was made of cane. | Так что её сделали из тростника по очень практичным причинам. |
| That's why I like what I do. | Поэтому мне нравится то, что я делаю. |
| But the reason why everyone was silent is what I call the psychological barrier of fear. | Но причиной всеобщего молчания было то, что я называю психологический барьер страха. |
| This is why I'm launching a new initiative. | Вот что заставило меня выступить с этой инициативой. |