Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
I am, Kelly, because I know why you're here. Так и есть, Келли, потому что я знаю зачем ты здесь.
Which adds to my confusion on exactly why you're here. Что увеличивает мое замешательство зачем конкретно ты здесь.
And the only reason why you are still alive is because I am allowing it. И единственная причина, по которой ты все еще жив это потому что я это позволяю.
Khan's cells regenerate like nothing I've ever seen, and I want to know why. Клетки Кхана регенерируют как ничто, что мне приходилось видеть ранее, и я хочу знать почему.
The fact that you are a doctor is precisely why I need you to listen very carefully. Именно по той причине, что вы доктор, мне нужно, чтобы вы выслушали меня очень внимательно.
Which explains why you haven't grasped the concept of personal space. Что объясняет, почему тебе неизвестна концепция личного пространства.
I feel bad because I know why your wife committed suicide. Мне плохо, потому что я знаю, из-за чего твоя жена пыталась покончить с собой.
Trying to find out about what happened yesterday, why. Я пытаюсь разобраться, что произошло вчера, и почему.
I told them that you need to rest but not, you know, why exactly. Я сказала им, что тебе надо отдохнуть, правда, не объяснила причину.
Because the patient didn't want to be seen, that's why. Потому что пациент не хотел, чтобы его увидели, вот почему.
I need to know why I'm broken. Я хочу знать, что со мной не так?.
I wonder why he wasn't called too. Странно, что его не позвали.
So why don't just show yourselves out. Так что, можете катиться отсюда.
I have no idea why she liked me back. И не понимал, за что она любит меня.
She'll want to know why I was taken in. Она захочет узнать, за что меня задержали.
Because there is no Minotaur, and I'll tell you why. Потому что Минотавра не существует, и вот почему.
Know why I'm arresting you? Вы понимаете, за что я вас задерживаю?
Which is why I felt it time for a truce. Именно поэтому я подумал, что сейчас самое время для перемирия.
Thomas said that's why you gave him the prescription... Томас сказал, что именно поэтому вы это прописали ему...
Which is why I was surprised that you chose to exclude me... H. Вот почему я так удивилась, что вы решили меня исключить...
Maybe that's why he loved music so much, because... it holds you in the moment. Может, поэтому он так любил музыку, потому что... она удерживает вас сиюминутно.
And I wanted to tell you I understand why you left me. И я хочу сказать, что понимаю теперь, почему ты ушла от меня.
Show them all why you're my favorite. Покажи им, потому что ты мой любимец.
She said you and your husband were like parents to her. I see why. Теперь понимаю, почему она сказала, что вы с мужем для неё как родители.
Because we have to photograph all distinguishing marks, that's why. Зачем? Потому что нам нужно сфотографировать все характерные особенности.