| This is why I said I envied you, Barry. | Вот почему я сказал, что завидовал тебе, Барри. |
| But what you didn't tell me is why. | Но то, что ты мне не сказал, это почему. |
| Which is why I thought it made sense to start here. | Поэтому я решил, что будет разумно начать на её работе. |
| That's why you thought you were pregnant. | Вот почему ты думала, что беременна. |
| I was trying to figure out why this patient's having seizures when I noticed she has a hemolytic anemia. | Я пыталась выяснить почему у этой пациентки припадки, когда обнаружила, что у нее была гемолитическая анемия. |
| That is why any statement that products are certified means fulfillment of serious requirements regarding the following the product's origin. | Поэтому любое заявление продавца или пользователя о том, что продукция является сертифицированной, означает выполнение серьезных требований по отслеживанию происхождения продукции. |
| Do you know why I hate Tom? Because he is everywhere. | Знаете, почему я ненавижу Тома? Потому, что он всюду суёт свой нос. |
| I think we both know why I'm here. | Я думаю, что мы оба знаем, почему я здесь. |
| I think you know why I'm here. | Я думаю, что ты знаешь, почему я здесь. |
| When Javadi asks why he hasn't been arrested yet, Carrie says that Saul wants to speak with him first. | Когда Джавади спрашивает, почему его уже не арестовали, Кэрри говорит, что Сол хочет поговорить с ним первым. |
| Then you'll understand why we're in need of a little outside consulting. | Тогда вы понимаете, что нам нужна небольшая сторонняя консультация. |
| That is why I love you. | Вот за что я тебя люблю. |
| Because I'm not that small, that's why. | Что? Потому-что, я не настолько маленький, вот что. |
| And that's why I think we should just move in together. | И поэтому я подумал что мы должны жить вместе. |
| That's why you do what you love. | Поэтому ты делаешь то, что любишь. |
| Because nothing's definite yet, Bones, that's why. | Потому что ничего еще не решено, Кости, вот почему. |
| One of them said theology could never satisfactorily explain why evil was present in the world. | Один из них заявил, что теология никогда бы не могла дать удовлетворительное объяснение причины присутствия зла в мире. |
| Is this what you call help? 'cause that's why I came here. | Это ты называешь помощью? потому что именно за ней я сюда прихожу. |
| Which is why she'll listen when I tell her exactly what happened. | Именно по этому она поверит мне, когда я расскажу что произошло, во всех деталях. |
| I think I know why I'm here. | Я думаю, что знаю, зачем я здесь. |
| Maybe that's why you're the only one who can see what's happening. | Может поэтому ты единственная, кто может видеть что происходит. |
| I don't think that's why he was playing with your shoes. | Я не думаю что он поэтому играл с твоими туфлями. |
| I'm asking you why the Titanic sank. | Я спросила тебя почему затонул Титаник? Потому что ДОКТОР не спас его. |
| That's why we intend to tell you everything known about the Beta object so far. | Именно поэтому мы намерены рассказать Вам все, что к настоящему моменту нам известно об объекте Бэта. |
| When I asked him why, he said it was simple... | Когда я спросил его, почему, он ответил, что это просто... |