Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
See, this is why I don't waste money on shrinks, 'cause you give me all these really great insights for free. Shrink. Видишь, именно поэтому я не трачу деньги на психологов, потому что ты даешь мне все эти великолепные откровения бесплатно.
When you know something's right, why wait? Когда знаешь, что что-то правильно, зачем ждать?
Which is why I couldn't tell you the day I went to the doctor. Поэтому я не смогла тебе рассказать, что в тот день, когда ходила к врачу...
I sent an anonymous letter to the board saying that you are a terrible person, and that is why your application was rejected. Я послала анонимное письмо в совет, в котором говорится, что ты ужасный человек, и поэтому твою заявку отклонили.
And I would suggest that's why И я бы предположил, что именно поэтому
Whereas that is not why I have entered show business, Несмотря на то, что это не совсем привлекает меня в шоу-бизнесе,
That's why people always say rap music is misogynistic and it's degrading to women. Вот почему люди всегда говорят, что рэп ненавидит женщин и что он унижает женщин.
What's in it for me?, is why people think. "Ну и что с того?" подумают люди.
Whole reason why they couldn't get Katherine was 'cause she never talked on the phone. Кэтрин так и не арестовали, потому что она никогда не говорила по телефону.
I'll tell you why. 'Cause it's delicious, and you're an awesome guest. Потому что он очень вкусный, а ты великолепный гость.
That's why I brought you a small present. Я говорю о том, что вы хотели показать...
The only reason why we're not dead right now is because their card game ended and they went back inside. Мы сейчас живы лишь потому, что они закончили карточную игру и зашли в дом.
'Cause I've been to Skaro, that's why. Потому что я был на Скаро.
What is happening and why did you make me wear this? Что случилось, и почему вы заставили меня надеть эту одежду?
That's why there's no air. Поэтому, кажется, что воздух застыл.
Mrs. Quonsett, whatever happened back there just now, you can forget. That's not why you were brought here. Миссис Квонсет, вы можете забыть всё, что там произошло, вас не поэтому сюда позвали.
So why didn't you tell me he was taking steroids? Почему вы не сказали, что он принимал стероиды?
Well, so am I... To him, which is why he says he's leaving. Ну, так же как и я ему, поскольку он сказал что уходит.
That's why he's dead, and I'm alive. Потому что он мертв, а я жив.
That's why even though my old boyfriend and this girl have a baby together, I still think I can get him back. Поэтому я думаю, что даже если у моего бывшего парня есть ребенок с его девушкой, я все еще смогу его вернуть.
You know, I've always wondered why Scuba isn't an olympic sport, but I guess it would be difficult to judge who's best. Знаете, мне интересно, почему дайвинг не олимпийский вид спорта, наверное потому, что сложно оценивать кто лучший.
Wh... why would he say that? Что... почему он так сказал?
He has to know why you won? Чтобы насладиться победой, ему нужно знать, за что он ее одержал?
That's why your brother was here, because of this club. Потому что твоего брата интересует этот клуб.
I knew that's why you were keeping me busy. Я знала что именно поэтому ты грузишь меня делами