See, this is why I don't waste money on shrinks, 'cause you give me all these really great insights for free. Shrink. |
Видишь, именно поэтому я не трачу деньги на психологов, потому что ты даешь мне все эти великолепные откровения бесплатно. |
When you know something's right, why wait? |
Когда знаешь, что что-то правильно, зачем ждать? |
Which is why I couldn't tell you the day I went to the doctor. |
Поэтому я не смогла тебе рассказать, что в тот день, когда ходила к врачу... |
I sent an anonymous letter to the board saying that you are a terrible person, and that is why your application was rejected. |
Я послала анонимное письмо в совет, в котором говорится, что ты ужасный человек, и поэтому твою заявку отклонили. |
And I would suggest that's why |
И я бы предположил, что именно поэтому |
Whereas that is not why I have entered show business, |
Несмотря на то, что это не совсем привлекает меня в шоу-бизнесе, |
That's why people always say rap music is misogynistic and it's degrading to women. |
Вот почему люди всегда говорят, что рэп ненавидит женщин и что он унижает женщин. |
What's in it for me?, is why people think. |
"Ну и что с того?" подумают люди. |
Whole reason why they couldn't get Katherine was 'cause she never talked on the phone. |
Кэтрин так и не арестовали, потому что она никогда не говорила по телефону. |
I'll tell you why. 'Cause it's delicious, and you're an awesome guest. |
Потому что он очень вкусный, а ты великолепный гость. |
That's why I brought you a small present. |
Я говорю о том, что вы хотели показать... |
The only reason why we're not dead right now is because their card game ended and they went back inside. |
Мы сейчас живы лишь потому, что они закончили карточную игру и зашли в дом. |
'Cause I've been to Skaro, that's why. |
Потому что я был на Скаро. |
What is happening and why did you make me wear this? |
Что случилось, и почему вы заставили меня надеть эту одежду? |
That's why there's no air. |
Поэтому, кажется, что воздух застыл. |
Mrs. Quonsett, whatever happened back there just now, you can forget. That's not why you were brought here. |
Миссис Квонсет, вы можете забыть всё, что там произошло, вас не поэтому сюда позвали. |
So why didn't you tell me he was taking steroids? |
Почему вы не сказали, что он принимал стероиды? |
Well, so am I... To him, which is why he says he's leaving. |
Ну, так же как и я ему, поскольку он сказал что уходит. |
That's why he's dead, and I'm alive. |
Потому что он мертв, а я жив. |
That's why even though my old boyfriend and this girl have a baby together, I still think I can get him back. |
Поэтому я думаю, что даже если у моего бывшего парня есть ребенок с его девушкой, я все еще смогу его вернуть. |
You know, I've always wondered why Scuba isn't an olympic sport, but I guess it would be difficult to judge who's best. |
Знаете, мне интересно, почему дайвинг не олимпийский вид спорта, наверное потому, что сложно оценивать кто лучший. |
Wh... why would he say that? |
Что... почему он так сказал? |
He has to know why you won? |
Чтобы насладиться победой, ему нужно знать, за что он ее одержал? |
That's why your brother was here, because of this club. |
Потому что твоего брата интересует этот клуб. |
I knew that's why you were keeping me busy. |
Я знала что именно поэтому ты грузишь меня делами |