| I can't understand why my best friend keeps lying to me. | Потому что я не могу понять, почему мой лучший друг продолжает лгать мне. |
| I don't understand why but... he said you were his only chance. | Я не понимаю почему но он сказал, что ты его единственный шанс. |
| Which is why I am so grateful to you for permitting Laura to stay here with me. | Вот потому я так благодарна вам за то, что разрешили Лоре отстаться здесь со мной. |
| Which is why I told him I'd go broke keeping my pores clean. | Именно потому, я сказала что рву договор и сохранила свою совесть чистой. |
| And that's why he doubts you'll make a good king. | И поэтому он сомневается, что ты будешь хорошим королём. |
| Not even the doctor knows why. | Доктор не знает что с ним. |
| There are reasons why proms are ridiculous. | Есть много причин того, что выпускной бал смешен. |
| That's why I let him think it was you. | Поэтому я позволила ему думать, что это ты. |
| Well, I'm starting to get why no one found Morganstern's weapon. | Что ж, теперь до меня начинает доходить, почему никто не нашёл пистолета Моргенштерна. |
| Hauser thinks your grandfather's important, but he doesn't know why. | Хаузер считает, что твой дед очень важен, но не знает, почему. |
| I meant to say it's one of the reasons why I quit. | Я хотела сказать, что это была одна из причин, почему я ушла. |
| I understand the concept of destroying things and why you want to do so in this case. | Я понимаю, что значит уничтожить вещь, и почему вы хотите этого в данном случае. |
| I don't think you need me to explain why this debacle necessitates an internal inquiry. | Не думаю, что нужно объяснять, почему это происшествие требует внутреннего расследования. |
| Forget about what he's doing and focus on why. | Забудь о том, что он делает, и сосредоточься на том, зачем. |
| That's why I think that is going to be brilliant. | Вот почему я думаю, что она будет прекрасной. |
| ~ Tell me that's not why you're here. | Скажи мне, что ты не поэтому здесь. |
| I don't know why, but it does. | Не знаю почему, но чувствую, что можем. |
| That's why I thought I better call you instead of Cat. | Вот почему я подумал, что лучше позвоню тебе, а не Кэт. |
| Which I'm sure is why it was chosen as the meeting point. | Уверена, что поэтому его и выбрали. для места встречи. |
| 'Cause the trash is full of bloody tissues, that's why. | Потому что в мусоре полно окровавленных салфеток. |
| That's why I called in sick. | По этому и сказал, что я болен. |
| There's attention on you now is why you care. | Все что вас волнует, это внимание прессы. |
| I brought this to remind you why we belong together. | Я принес это... чтобы помочь тебе вспомнить что нас связывает. |
| I know why those foreign guys were at Loveless' party. | Я знаю, что иностранцы делали на балу у Лавлесса. |
| It would explain why they never found any kind of remote detonator. | Это объясняет то, что они не нашли никакого дистанционного детонатора. |