| 'cause you're fat, that's why. | Потому что ты толстяк, вот почему. |
| I'm not sure why you're paying for an architect. | Не понимаю, за что вы платите архитектору. |
| And you need to think about why, because I don't care how good you are with a scalpel. | Хорошенько обдумай причины, потому что мне неважно, насколько хорошо ты управляешься со скальпелем. |
| That's why I told them I would think about it. | Поэтому я сказал им, что подумаю. |
| Physical access is the easiest, which is why I think it's Evan. | С физическим доступом проще всего, вот почему я считаю, что Эван виновен. |
| Which is why we're go continue this conversation under caution in Newcastle. | Так что мы продолжим это разговор в Ньюкасле. Идем. |
| 'You can see why the reporters were a bit put out. | Понятно, что репортеры были слегка выведены из себя. |
| I understand why you're confused. | Я понимаю, что тебе неудобно. |
| I assume that whoever took the milk needed it, which is why it's there. | Я полагаю, что тот, кто взял молоко, очень в этом нуждался, для этого оно там и стоит. |
| I hope that's why I'm late - that I changed pills. | Надеюсь, они поэтому запаздывают... потому что я поменяла таблетки. |
| And you're telling me this why? | И ты говоришь это мне, потому что? |
| That's why you claim he's dead. | Вот почему вы утверждаете, что он мертв. |
| I don't think that's why he stopped playing. | Не думаю, что он поэтому бросил. |
| But that's why I need to know what happened. | Но для этого я должен знать что случилось. |
| And I'll tell you why. | Потому что, скажу Вам, Вы в моем вкусе. |
| And that's why I'm so glad that we found you. | И вот почему я так рад что мы нашли вас. |
| That's why they fished Lodi out the river, 'cause I smoked him. | Вот почему они выловили Лоди из реки, потому что я завалил его. |
| I asked you why, and you said you trusted me. | Я спросила тебя: почему, и ты сказала, что доверяешь мне. |
| No, which is why I think we should go and see your father. | Да, поэтому я думаю, что нам стоит сходить к твоему отцу. |
| That's why I hope you'll check back with us in a year. | Именно поэтому, мы надеемся, что вы вернетесь к нам через год. |
| What I don't understand is why they didn't just call off the wedding. | Что я не могу понять, почему они просто не отменили свадьбу. |
| That's why I just promoted him to assistant driller. | Поэтому я только что назначил его помощником мастера-буровика. |
| Which is why I think there may be a copycat version involved now. | Поэтому я думаю, что сейчас, возможно, действует подражатель. |
| Now I know why people say that lawyers aren't trustworthy. | Теперь я вижу, почему говорят, что адвокатам нельзя доверять. |
| I meant: why he was killed. | Я в том смысле - за что его убили. |