Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
'cause you're fat, that's why. Потому что ты толстяк, вот почему.
I'm not sure why you're paying for an architect. Не понимаю, за что вы платите архитектору.
And you need to think about why, because I don't care how good you are with a scalpel. Хорошенько обдумай причины, потому что мне неважно, насколько хорошо ты управляешься со скальпелем.
That's why I told them I would think about it. Поэтому я сказал им, что подумаю.
Physical access is the easiest, which is why I think it's Evan. С физическим доступом проще всего, вот почему я считаю, что Эван виновен.
Which is why we're go continue this conversation under caution in Newcastle. Так что мы продолжим это разговор в Ньюкасле. Идем.
'You can see why the reporters were a bit put out. Понятно, что репортеры были слегка выведены из себя.
I understand why you're confused. Я понимаю, что тебе неудобно.
I assume that whoever took the milk needed it, which is why it's there. Я полагаю, что тот, кто взял молоко, очень в этом нуждался, для этого оно там и стоит.
I hope that's why I'm late - that I changed pills. Надеюсь, они поэтому запаздывают... потому что я поменяла таблетки.
And you're telling me this why? И ты говоришь это мне, потому что?
That's why you claim he's dead. Вот почему вы утверждаете, что он мертв.
I don't think that's why he stopped playing. Не думаю, что он поэтому бросил.
But that's why I need to know what happened. Но для этого я должен знать что случилось.
And I'll tell you why. Потому что, скажу Вам, Вы в моем вкусе.
And that's why I'm so glad that we found you. И вот почему я так рад что мы нашли вас.
That's why they fished Lodi out the river, 'cause I smoked him. Вот почему они выловили Лоди из реки, потому что я завалил его.
I asked you why, and you said you trusted me. Я спросила тебя: почему, и ты сказала, что доверяешь мне.
No, which is why I think we should go and see your father. Да, поэтому я думаю, что нам стоит сходить к твоему отцу.
That's why I hope you'll check back with us in a year. Именно поэтому, мы надеемся, что вы вернетесь к нам через год.
What I don't understand is why they didn't just call off the wedding. Что я не могу понять, почему они просто не отменили свадьбу.
That's why I just promoted him to assistant driller. Поэтому я только что назначил его помощником мастера-буровика.
Which is why I think there may be a copycat version involved now. Поэтому я думаю, что сейчас, возможно, действует подражатель.
Now I know why people say that lawyers aren't trustworthy. Теперь я вижу, почему говорят, что адвокатам нельзя доверять.
I meant: why he was killed. Я в том смысле - за что его убили.