Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
I don't know why I was hoping they'd somehow survived. Не знаю, почему я надеялась, что они выживут.
I just got why they're called ants on a log. До меня только что дошло, почему это муравьи на бревне.
That's why I don't think Walter's dead. Именно поэтому я не думаю, что Уольтер мёртв.
That's why you lie about watching baseball. И ты бы соврал, что смотрел бейсбол.
Which is why we think you should cancel your charity event for tonight. Поэтому мы полагаем, что вам следует отменить благотворительный вечер сегодня.
I was wondering why an ancient Roman spoke English. А я-то удивлялась, что древний римлянин говорит по-английски.
I don't see why it's funny. Только не пойму что в ней смешного.
I'm not sure I know why l deserve that honour. Я не уверена, что заслуживаю такой чести.
You better tell me why I'm in here, Irene. Объясните мне, что я здесь делаю.
You can start by sharing why you're angry. Может для начала рассказать, что вас обычно злит.
We can find out why in an ordinary paint store. Давайте предположим, что Вселенная состоит из ящиков с различными красками.
This is like asking why a man needs a soul. Это всё равно что спросить зачем человеку нужна душа.
It's why I got into the business, man. Зачем что я взялся за бизнес, чувак.
I was wondering why the place was empty. А то я удивился, что никого нет.
We are doing this because chief Shepherd suggests we brush up on our patient sensitivity skills, that's why. Мы делаем это потому что, шеф Шепард предложил нам восстановить наши навыки отзывчивости к пациентам. вот почему.
The only reason why we're suggesting it is because there's nothing else we can do. Единственная причина, почему мы это предлагаем, потому что больше мы ничего не можем сделать.
I can't understand why Booth has an issue with me seeing two men. Я не могу понять, почему Бут видит проблему в том, что я встречаюсь с двумя мужчинами.
Well, why can't you - that's my next appointment. Что ж, почему бы вам не - это мой следующий сеанс.
Which is why I have to say I am surprised. Вот почему я должен заметить, что я искренне удивлён.
Which is why I use a hammer to pound on the end of the knife. Что? Именно поэтому я использую молоток, чтобы стучать им по ножу.
I wondered why there was stuff in here. А я удивилась, что тут делают все эти вещи.
And that's why I'm glad you're not my trainer. Вот поэтому я рад, что ты не мой тренер.
Or that you understand why I did what I did. Или что понимаешь, почему я так поступил.
Which is why what you did hurt me so much. Именно поэтому, то что вы сделали так меня ранило.
I get why you fell for her. Они просит убить ее мужа, обещает, что будет с тобой...