Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
Well, what you need to consider is, why that is. То, что тебе нужно понять, это почему так.
Well, just that I know now why you lied. Ну, только то, что я знаю почему ты лгал.
That's why your daddy protected me all those years, no matter what befell him. Поэтому твой отец все эти годы защищал меня, несмотря ни на что.
You understand why what you're telling us would cause us serious concern. Вы понимаете, почему то, что вы нам говорите является для нас причиной для серьёзной озабоченности.
And I think that's why they're lying. Я думаю, что именно поэтому они лгут.
Which is why she'll never know about me doing this. И поэтому она никогда не узнает, что я сделал это.
I don't know why you thought we brought you in. Я не знаю, почему вы думали, что мы принесли это вам.
It's why we have so many wars. Это потому что у нас много войн.
He says that's why I'm such help to him with his flying experiments. Поэтому он говорит, что я помогаю ему с летательными экспериментами.
That's why he told you it was yours. Поэтому он сказал, что это твое.
I can't imagine why I expected him to be otherwise. Не понимаю, почему я так долго верила, что он изменится.
I understand why you're mad at me. I do. Я знаю, за что ты на меня злишься.
That's why I know it's not someone from here. Вот почему я поняла, что он не местный.
That's why you say no matter what. Вот поэтому ты и сказала "несмотря ни на что".
That's why I calle this is me trusting you. Я позвонил потому, что доверяю тебе.
I understand why my father felt as he did but his wishes are not necessarily paramount. Я понимаю, что чувствовал мой отец, делая то, что он сделал, но его желания не обязательно должны быть главенствующими.
I don't know why they did it. Не знаю, что ими двигало тогда.
That's why we have each other. Потому что мы есть друг у друга.
That's why he seems so close. Поэтому казалось, что он здесь.
Just tell Detective Beckett what you told me about why she called. Просто расскажите детективу Беккет, что вы рассказали мне о причине ее звонка.
That is why you didn't see what you hit. Ясно почему ты не видела, что сбила.
You know why, because your officers are lazy! Вы знаете, почему, потому что ваши офицеры - лентяи!
Truth be told, I figured that's why you called me here. По правде говоря, Я думала, что ты за этим позвал меня сюда.
Guess that's why they're down to kids like you. Думаю, потому что они откровенничали перед пацанами вроде тебя.
I don't know why she thinks you two should be kept apart. Даже и не знаю, почему она решили, что вас двоих надо разделить.