Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
That is why it is sad that we have to admit that enormous gaps in equality persist. Вот почему мы с прискорбием должны признать, что существуют огромный разрыв в плане равенства.
That is why Ukraine considers the reform of the Security Council to be an issue of exceptional international significance. Поэтому Украина считает, что реформа Совета Безопасности является международным вопросом исключительной важности.
That is why we think that in the future some principles could be established with regard to the use of terms in RID/ADR/ADN. По этой причине мы полагаем, что в будущем можно было бы принять некоторые принципы использования терминов в МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
The Team believes that there were several reasons why the Committee may have been reluctant to remove more Taliban names. Группа полагает, что имеется несколько причин, по которым Комитет, возможно, не проявил желания исключить из перечня больше связанных с «Талибаном» имен.
That is why we are saying that we need to prepare for it properly. Вот почему мы говорим, что нам нужно подготовиться к нему должным образом.
That is why Spain also fully supported the draft resolution on which we just voted. Именно поэтому Испания также в полной мере поддержала проект резолюции, по которому мы только что проголосовали.
Mr. O'Flaherty said he wondered why the State party in question was being singled out. Г-н О'Флаэрти говорит, что ему непонятно, почему к упомянутому государству-участнику применяется особый подход.
With regard to Charco la Pava, it was difficult to understand why the agreements had not been honoured by the previous Government. Что касается Шарко Ла Пава, то сложно понять, почему соглашения не соблюдались предыдущим правительством.
One key reason why agro-ecology helps to support incomes in rural areas is because it promotes on-farm fertility generation. Одна из ключевых причин, по которой агроэкология способствует поддержанию доходов в сельских районах, заключается в том, что она поощряет обеспечение плодородия почв на фермах.
But even this effort is not recognized, which is why we are convinced that this is clearly a political problem. Но даже эти усилия не получают признания, и именно поэтому мы убеждены, что это безусловно политическая проблема.
The truth is that we have great difficulty understanding why these requests were denied given the current suite of sustainable development challenges facing small islands. Истина состоит в том, что нам очень трудно понять, почему эти просьбы были отвергнуты с учетом того, что в настоящее время малые острова сталкиваются с целой серией проблем на своем пути к достижению устойчивого развития.
That is why we will keep on fighting it, because for us it is a matter of national security. Мы будем продолжать борьбу с ним, потому что для нас это вопрос национальной безопасности.
That is why Bulgaria believes that the United Nations must be given the tools to respond adequately to the increasing challenges of environmental protection. Вот почему Болгария считает, что Организации Объединенных Наций необходимо предоставить соответствующие инструменты для адекватного реагирования на растущее число проблем, связанных с охраной окружающей среды.
This is why Bulgaria believes that the partnership between the European Union and the United Nations is a strategic one. Именно поэтому Болгария считает, что партнерство Организации Объединенных Наций с Европейским союзом носит стратегический характер.
That is why I am proud that Georgia was the first post-Soviet country to introduce nationwide self-governance of schools. Вот почему я горжусь тем, что Грузия является первой из бывших советских республик, которая ввела по всей стране школьное самоуправление.
Needless to say, that is not why the United Nations was formed or conceived. Нет нужды говорить, что Организация Объединенных Наций создавалась и замышлялась не для этого.
That is why my delegation considers that we must challenge ourselves at this juncture. Вот почему наша делегация считает, что мы должны активизировать наши усилия на этом этапе.
That is why we remain aware of our ability to achieve in five years a reasonable performance rate for the MDGs. Вот почему мы по-прежнему считаем, что через пять лет мы способны достичь вполне приемлемого уровня реализации ЦРДТ.
Consequently, the income inequality was very high which explained why people live under the poverty line. Это обусловило значительное неравенство в доходах, что объясняет, почему люди живут в условиях нищеты.
She asked OHCHR why that was the case and what it was doing to support all mandate holders equally. Оратор спрашивает УВКПЧ, почему это происходит и что оно делает для обеспечения равной финансовой поддержки всех мандатариев.
This explains why it is thought to be confusing, if not incoherent, to describe these modern registries as involving registration. Именно поэтому заявление о том, что современные реестры предусматривают регистрацию, считается вводящим в заблуждение или даже непоследовательным.
That is why we hope that these arrest warrants will be promptly executed. Поэтому мы надеемся, что эти ордера на арест будут исполнены как можно скорее.
That explains why the formulation of regulations on cobalt-rich nodules has encountered fewer difficulties, which gives us hope for early progress. Этим объясняется тот факт, что разработка правил по кобальтоносным конкрециям вызвала меньше трудностей, что дает нам основания надеяться на быстрый прогресс.
That is why we firmly believe that interfaith dialogue and understanding should not remain an empty slogan, without substance. Именно поэтому мы твердо убеждены в том, что межконфессиональный диалог и взаимопонимание не должны оставаться лишь пустыми словами, не имеющими практического содержания.
5.4 Finally, the author states that the State party offered no explanation of why her request to question her partner was rejected. 5.4 В заключение автор сообщения заявляет, что государство-участник не предоставило никаких разъяснений причин, по которым ее просьба о допросе ее знакомого была отклонена.