| So why are you really hanging out with him? | Так что ты с ним ходишь? |
| So why does it feel so wrong? | Только почему такое чувство, что так нельзя? |
| Well, that's why I do what I do. | Что ж, именно для этого я и делаю свою работу. |
| Which is why every time we come closer together, I have to pull away, because this does not make sense, it shouldn't work. | Поэтому каждый раз, когда мы сближаемся, я тебя отталкиваю, потому что это бессмысленно, мы не можем быть вместе. |
| That's why I want to thank you for coming to our little family party | Поэтому я хочу поблагодарить вас за то, что приехали к нам на наше маленькое семейное торжество. |
| I mean, I don't know you or why you think you can come in here and ask questions about my clients. | Я вас вообще не знаю, и почему ты думаешь, что можешь прийти и задавать вопросы о моих клиентах. |
| Well, the thing is, he asked me why you and your dad'd fallen out, so... | Ну, дело в том, что он спросил меня, почему вы с твоим отцом рассорились и... |
| That's why the manufacturer installed that light, to let you know it's not fine. | Ведь производитель установил её именно для того, чтоб ты знала, что он не в порядке. |
| There's also something that you should know About why you didn't get the job in the first place. | Есть еще кое-что, что тебе следует знать о том почему ты сразу не получил эту работу. |
| I've been forgetting things, too, so if you see me and I forgot everything since last time, that's probably why. | Я, кстати, даже вещи забываю, так что если увидишь меня, а я забуду все с прошлого раза, то вот возможное объяснение. |
| You know why you can't admit this is miserable? | Знаешь, почему ты не признаешься, что это плохо? |
| Which is why I'm so deeply proud to say and to see... | Поэтому я так горд, что говорю и вижу... |
| I think that may be why we ended up together, you and me. | Я думаю, что может из-за этого мы и сошлись, ты и я. |
| Which is why I know you're the only person that can help me. | И знаю, что помочь мне можете только вы. |
| Really? Is that why you do drugs? | Ты что, поэтому употребляешь наркотики? |
| First, why are you here? | Во-первых, что вы тут делаете? |
| Okay, listen, nikki, I get why you are upset, But you and gary have been divorced for seven months. | Слушай, Никки, я понимаю, что ты расстроилась, но вы в разводе уже семь месяцев. |
| And why do you think you're qualified? | И почему ты считаешь, что соответствуешь должности? |
| Which is why we are invoking the emergency phone tree to spread the word, so... (clicks tongue) ...hop to. | Именно поэтому мы воспользуемся нашей "схемой оповещения", чтобы сообщить всем, так что... действуйте. |
| I only slept with Jeff because I hate myself, and that's why I got after you for raising money. | Я спала с Джеффом только потому что ненавижу себя, Поэтому я хотела угнаться за тобой в зарабаотывании денег. |
| I just want to know why? | Только хочу узнать - за что. |
| It's because I heard that Ms. Suame has an interest in antiques, that's why I brought him along. | Я слышал, что Суаме интересуется антиквариатом, поэтому взял его с собой. |
| I never knew why I was supposed to care about the man on the street, either. | Никогда не понимал, почему мне должно быть дело до того, что думают люди на улицах. |
| There was no reason why the rest of you should read it. | Я решил, что не было причин показывать вам его... |
| Which is why I wanted to ask, if there is anything I can do to help make it right please let me know. | Поэтому я хотела спросить, что если я могу как-то помочь выправить его прошу, дай мне знать. |