So why are you really hanging out with him? |
Так что ты с ним ходишь? |
So why does it feel so wrong? |
Только почему такое чувство, что так нельзя? |
Well, that's why I do what I do. |
Что ж, именно для этого я и делаю свою работу. |
Which is why every time we come closer together, I have to pull away, because this does not make sense, it shouldn't work. |
Поэтому каждый раз, когда мы сближаемся, я тебя отталкиваю, потому что это бессмысленно, мы не можем быть вместе. |
That's why I want to thank you for coming to our little family party |
Поэтому я хочу поблагодарить вас за то, что приехали к нам на наше маленькое семейное торжество. |
I mean, I don't know you or why you think you can come in here and ask questions about my clients. |
Я вас вообще не знаю, и почему ты думаешь, что можешь прийти и задавать вопросы о моих клиентах. |
Well, the thing is, he asked me why you and your dad'd fallen out, so... |
Ну, дело в том, что он спросил меня, почему вы с твоим отцом рассорились и... |
That's why the manufacturer installed that light, to let you know it's not fine. |
Ведь производитель установил её именно для того, чтоб ты знала, что он не в порядке. |
There's also something that you should know About why you didn't get the job in the first place. |
Есть еще кое-что, что тебе следует знать о том почему ты сразу не получил эту работу. |
I've been forgetting things, too, so if you see me and I forgot everything since last time, that's probably why. |
Я, кстати, даже вещи забываю, так что если увидишь меня, а я забуду все с прошлого раза, то вот возможное объяснение. |
You know why you can't admit this is miserable? |
Знаешь, почему ты не признаешься, что это плохо? |
Which is why I'm so deeply proud to say and to see... |
Поэтому я так горд, что говорю и вижу... |
I think that may be why we ended up together, you and me. |
Я думаю, что может из-за этого мы и сошлись, ты и я. |
Which is why I know you're the only person that can help me. |
И знаю, что помочь мне можете только вы. |
Really? Is that why you do drugs? |
Ты что, поэтому употребляешь наркотики? |
First, why are you here? |
Во-первых, что вы тут делаете? |
Okay, listen, nikki, I get why you are upset, But you and gary have been divorced for seven months. |
Слушай, Никки, я понимаю, что ты расстроилась, но вы в разводе уже семь месяцев. |
And why do you think you're qualified? |
И почему ты считаешь, что соответствуешь должности? |
Which is why we are invoking the emergency phone tree to spread the word, so... (clicks tongue) ...hop to. |
Именно поэтому мы воспользуемся нашей "схемой оповещения", чтобы сообщить всем, так что... действуйте. |
I only slept with Jeff because I hate myself, and that's why I got after you for raising money. |
Я спала с Джеффом только потому что ненавижу себя, Поэтому я хотела угнаться за тобой в зарабаотывании денег. |
I just want to know why? |
Только хочу узнать - за что. |
It's because I heard that Ms. Suame has an interest in antiques, that's why I brought him along. |
Я слышал, что Суаме интересуется антиквариатом, поэтому взял его с собой. |
I never knew why I was supposed to care about the man on the street, either. |
Никогда не понимал, почему мне должно быть дело до того, что думают люди на улицах. |
There was no reason why the rest of you should read it. |
Я решил, что не было причин показывать вам его... |
Which is why I wanted to ask, if there is anything I can do to help make it right please let me know. |
Поэтому я хотела спросить, что если я могу как-то помочь выправить его прошу, дай мне знать. |