Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
So why are you really hanging out with him? Так что ты с ним ходишь?
So why does it feel so wrong? Только почему такое чувство, что так нельзя?
Well, that's why I do what I do. Что ж, именно для этого я и делаю свою работу.
Which is why every time we come closer together, I have to pull away, because this does not make sense, it shouldn't work. Поэтому каждый раз, когда мы сближаемся, я тебя отталкиваю, потому что это бессмысленно, мы не можем быть вместе.
That's why I want to thank you for coming to our little family party Поэтому я хочу поблагодарить вас за то, что приехали к нам на наше маленькое семейное торжество.
I mean, I don't know you or why you think you can come in here and ask questions about my clients. Я вас вообще не знаю, и почему ты думаешь, что можешь прийти и задавать вопросы о моих клиентах.
Well, the thing is, he asked me why you and your dad'd fallen out, so... Ну, дело в том, что он спросил меня, почему вы с твоим отцом рассорились и...
That's why the manufacturer installed that light, to let you know it's not fine. Ведь производитель установил её именно для того, чтоб ты знала, что он не в порядке.
There's also something that you should know About why you didn't get the job in the first place. Есть еще кое-что, что тебе следует знать о том почему ты сразу не получил эту работу.
I've been forgetting things, too, so if you see me and I forgot everything since last time, that's probably why. Я, кстати, даже вещи забываю, так что если увидишь меня, а я забуду все с прошлого раза, то вот возможное объяснение.
You know why you can't admit this is miserable? Знаешь, почему ты не признаешься, что это плохо?
Which is why I'm so deeply proud to say and to see... Поэтому я так горд, что говорю и вижу...
I think that may be why we ended up together, you and me. Я думаю, что может из-за этого мы и сошлись, ты и я.
Which is why I know you're the only person that can help me. И знаю, что помочь мне можете только вы.
Really? Is that why you do drugs? Ты что, поэтому употребляешь наркотики?
First, why are you here? Во-первых, что вы тут делаете?
Okay, listen, nikki, I get why you are upset, But you and gary have been divorced for seven months. Слушай, Никки, я понимаю, что ты расстроилась, но вы в разводе уже семь месяцев.
And why do you think you're qualified? И почему ты считаешь, что соответствуешь должности?
Which is why we are invoking the emergency phone tree to spread the word, so... (clicks tongue) ...hop to. Именно поэтому мы воспользуемся нашей "схемой оповещения", чтобы сообщить всем, так что... действуйте.
I only slept with Jeff because I hate myself, and that's why I got after you for raising money. Я спала с Джеффом только потому что ненавижу себя, Поэтому я хотела угнаться за тобой в зарабаотывании денег.
I just want to know why? Только хочу узнать - за что.
It's because I heard that Ms. Suame has an interest in antiques, that's why I brought him along. Я слышал, что Суаме интересуется антиквариатом, поэтому взял его с собой.
I never knew why I was supposed to care about the man on the street, either. Никогда не понимал, почему мне должно быть дело до того, что думают люди на улицах.
There was no reason why the rest of you should read it. Я решил, что не было причин показывать вам его...
Which is why I wanted to ask, if there is anything I can do to help make it right please let me know. Поэтому я хотела спросить, что если я могу как-то помочь выправить его прошу, дай мне знать.