Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
And why suddenly decide to save her? И что тебе ударило в голову спасать ее?
I can see why he likes you. Теперь мне ясно, что он в тебе нашёл.
Possibly because he has never forgiven me for why we broke up. Возможно, потому что он никогда не простит меня за то, почему мы расстались.
Because that's not really why you set it up. Потому что на самом деле ты провернула все это не ради этого.
I don't think anybody knows why Mona does anything including Mona. Я не думаю, что хоть кто-то знает почему Мона делает так, а не иначе, включая саму Мону.
Which is why I think it's a good idea for you to stay put. Вот почему я думаю, что остаться здесь это хорошая идея.
Was hoping maybe you could find something as to why he got murdered. Я надеялся, что вы прольёте свет на то, почему его убили.
The only thing we don't know is why a decorated Navy sailor is covering for you. Единственное, что мы не знаем, - почему награжденный моряк покрывает вас.
I also believe I know why you were drawn to it. Я... также думаю, что я знаю, почему ты его взял.
That is why I exchanged the money for goods and/or services, which is the core concept of economics. Поэтому я и меняю деньги на товары и/или услуги, что является основой экономики.
But I owe nobody an explanation, for why I took back what was rightfully mine. Но я не должна объясняться за то, что вернула своё по праву.
Because you won't tell him why you really need the money. Потому что ты не говоришь, зачем тебе нужны деньги.
Which is exactly why we shouldn't go to that one. Значит, все-таки думаете, что они нас поджидали.
Which is why, I believe he came here in the first place. Именно поэтому, я полагаю, что он перешел в первую очередь.
I knew you wouldn't want it, which is why... Я знал, что ты не захочешь его, и поэтому... я принес тебе это.
He just terminated my employment, and I don't understand why. А он только что отказался от моих услуг, и я не понимаю, почему.
And now you're sending William away, and I understand why. Я знаю, что ты отослал Уильяма подальше, и понимаю, почему.
The only reason why you're still breathing is because one of us is still human. Единственная причина, почему ты до сих пор дышишь, это то, что один из нас все еще остается человеком.
And that's why I have faith that... И поэтому я верю, что...
Which is why I felt the need to up our game. Поэтому я почувствовал, что нужно подстегнуть нашу игру.
Which is why he can't drive. Так что водить он не может.
Your parents had nothing to do with why you forced me... Твои родители не имеют никакого отношения к тому, что ты заставлял меня...
This is why I love weddings. Вот за что я люблю свадьбы.
Look, I understand why you dislike Rebecca. слушай, я понимаю, что тебе не нравится Ребекка.
To Darhk and his wife, and I still don't understand why we should care. Дарку и его жене, так что, я до сих пор не понимаю, почему меня это должно волновать.