Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
Which is why I lied and told them that my moms changed their minds about letting me go. Поэтому я солгал и сказал им, что мои мамы передумали отпускать меня.
This - this could be a real opportunity to understand what Karen did to her and why. Это... это может быть настоящей возможностью, чтобы понять, что Карен сделала с ней и почему.
And why did Regina tell everyone it was you? И почему Регина всем сказала, что это была ты?
That's why people think you crazy. Вот почему люди думают, что ты безумна.
Harry has the right to know why. Гарри имёет право знать, за что.
That's why no civilians were killed. Но ты отличаешься! Что насчет...
I know it's why I started. Я знаю это, потому что сама так начинала.
Because that's not why we're here. Потому что мы здесь не для этого.
I believe that the Assembly will agree on why we need to adopt this draft resolution. Я полагаю, что Ассамблея согласится с причинами, по которым нам необходимо принять этот проект резолюции.
That is why expectations that the high-level meeting will help to make a change in disarmament are high. И поэтому высоки упования на то, что совещание высокого уровня поможет добиться перемен в сфере разоружения.
That is why we say that Japan is causing instability in the North-East Asia region. Именно поэтому мы говорим, что Япония является причиной нестабильности в регионе Северо-Восточной Азии.
This is why the rich are getting richer and the poor poorer. В этом кроется причина того, что богатые богатеют, а бедные беднеют.
This is why only a few countries are developed and a majority are underdeveloped. В этом причина того, что лишь немногие страны являются развитыми, в то время как большинство стран отстают в экономическом развитии.
There are a number of reasons why environmental sustainability has not been adequately reflected to date. То, что вопросы экологической устойчивости до сих пор не принимаются во внимание должным образом, объясняется целым рядом причин.
That's why I'm so grateful to you for blessing him in your service today. Я очень благодарно тебе, за то, что благословишь его сегодня.
He also wondered why the Federal Council was hesitating to adopt the Optional Protocol. Он также спрашивает, что мешает Федеральному совету принять Факультативный протокол.
Two factors might explain why results pursued in the area of HIV/AIDS showed relatively stronger emphasis on capacity development than other practices. Тот факт, что в рамках мероприятий по достижению конкретных результатов в области борьбы с ВИЧ/СПИДом на развитии потенциала делается более значительный упор, чем в других видах деятельности, может быть обусловлен двумя факторами.
The validity of these propositions needs to be tested systematically in a variety of contexts, which is why these basic data are of relevance. Правильность этих соображений нуждается в систематической проверке в различных контекстах, что обусловливает актуальный характер этих базовых данных.
That is why we hope the deployment can speed up as soon as possible. Вот почему мы надеемся на то, что можно будет в максимальной степени ускорить процесс развертывания.
That is why we believe so strongly that we need to build coherence across the conflict spectrum. Вот почему мы твердо убеждены в том, что нам следует добиваться слаженности по всему спектру урегулирования конфликтов.
We agree that the Security Council alone can change or revoke resolution 1244, which is why it remains in force. Мы согласны с тем, что лишь Совет Безопасности вправе изменить или отменить резолюцию 1244, которая остается в силе.
That is why the overwhelming majority of United Nations Member States believe that this Council must be overhauled. Вот почему подавляющее большинство государств-членов Организации Объединенных Наций считает, что Совет должен быть перестроен.
Inclusion of that qualifying phrase was probably why it had originally failed of adoption. Включение этой уточняющей фразы, возможно, явилось причиной того, что первоначально эта поправка не была принята.
That is why resolution notes that some delegations may come back to the Council with regard to the process under way in the International Criminal Court. Поэтому в резолюции отмечается, что делегации могут запрашивать у Совета информацию о процессе, осуществляемом Международным уголовным судом.
It cited OHCHR reports stating that only 1 per cent of killings were solved and asked why. Он процитировал доклады УВКПЧ, свидетельствующие о том, что только 1% убийств был раскрыт, и спросил почему.