| Tell me that's not why I woke up Under a bridge this morning. | Скажи мне что та причина из за которой я проснулся под мостом этим утром. |
| Tell me why you wish to prove my son's innocence. | Скажите, почему вы хотите доказать, что мой сын невиновен. |
| I know that my father was murdered, and you have no idea why. | Мне известно, что моего отца убили, и вы понятия не имеете, почему. |
| That's why I was hoping this girl might be, you know... | Поэтому, я надеялся, что эта девушка могла бы... ну ты знаешь... |
| I'm questioning why you didn't tell them you saw him three days ago. | Я спрашиваю, почему ты не сказала им, что виделась с ним три дня назад. |
| I have no idea what that is or why it excites you. | Я понятия не имею, что это такое или почему это тебя взволновало. |
| And that is why I'm from Ohio but still love the Lakers. | И поэтому я люблю Лэйкерс, не смотря на то, что я из Огайо. |
| So, I figured it out... why you collect so many magical objects. | Что ж, я поняла... почему ты собираешь столько волшебных вещей. |
| I think I know why you don't want Ben and Grace together, Ashley. | Я думаю, что знаю, почему ты хочешь, чтобы Бен не был с Грейс, Эшли. |
| Based on that look, you know why I'm here. | По твоему виду понятно, что ты знаешь, почему я здесь. |
| That was why what he said next worried me greatly. | Что он мне потом сказал, меня очень взбудоражило. |
| When I asked him why me, he said it was my idea. | Когда я спросил: "Почему я?", ... он сказал, ... что я сам подкинул... ему идею... |
| I want to know why my brother was killed. | Я хочу знать, за что был убит мой брат. |
| So you can see why I need Guinevere's powers. | Так что видишь, почему мне нужна энергия Гвинивьеа. |
| Which is why your mother and I agree that it may be what the doctor ordered. | Именно поэтому твоя мама считает, и я с ней совершенно согласен, это как раз то, что доктор прописал. |
| That's why were here to find out what it is. | Мы здесь, чтобы выяснить, что это. |
| And that's not why I'm upset. | И это не потому что я расстроен. |
| Because I just found out why it's called an Osgood box. | Я только что узнала, почему ящик Осгуд так назвали. |
| That's why I could never find the girl I saw in the woods. | Вот почему я не смог найти ту девушку, что видел в лесу. |
| Because you're jealous of Isabelle that's why. | Потому что ты ревнуешь к Изабель, вот почему. |
| Chances are he lost his job recently, which is why he sold the body parts. | Возможно, недавно он лишился работы, что подтолкнуло его к торговле частями тела. |
| It's why he got rid of all the things that symbolized intimacy. | Поэтому он избавлялся от всего, что символизирует близость. |
| Unless there's another reason why he has rushed to her side. | Разве что есть другая причина тому, что он умчался в ее сторону. |
| We also realized it was jammed, which is probably why the killer dropped it. | Также мы поняли, что его заклинило, и вероятно именно поэтому он его выбросил. |
| And it seems your father knew of the collection's provenance, which likely explains why he was so secretive. | Похоже, что ваш отец знал происхождение этой коллекции, что объясняет почему он был такой скрытный. |