That explains why he got cold feet... 'cause I went off the radar. |
Это объясняет, почему он струсил... потому что я исчезла. |
What's weird is I have no idea why... I started watching you anymore. |
Странно, что я уже не представляю, почему... начал за тобой следить. |
I think this was why they worshipped him no matter what. |
Я думаю, что поэтому они его почитают, и неважно, ради чего. |
That's why you approached me at that trade show because we're truth tellers and you liked my vlog. |
Поэтому ты запал на меня на той торговой выставке, потому что мы правдорубы и тебе понравился мой влог. |
That's why I left the MWR, because his behavior was scaring me. |
Поэтому я покинула ЦБОР, потому что его поведение меня пугало. |
I don't understand why you still think it's in the house. |
Не знаю, почему вы думаете, что мини-копия в доме. |
Ask him some questions about what really happened to his family, why Reyes wants him dead. |
Зададим несколько вопросов о том, что случилось с его семьей, и почему Рейс хочет видеть его мертвым. |
Which is why I know you'll be back. |
Именно поэтому я знаю, что ты вернёшься. |
That's why we're losing our Constitution, the very document that secures our freedoms. |
Вот почему мы утрачиваем нашу Конституцию - тот самый документ, что гарантирует наши свободы. |
Then you'll understand why I'm going to muddle through this investigation without your invaluable assistance. |
Значит, вы с пониманием отнесётесь к тому, что я буду заниматься этим расследованием без вашей неоценимой помощи. |
I was wondering why we've never spoken since I came back. |
Я тут подумала, что мы даже словом не перемолвились с тех пор, как я вернулась. |
Just don't know why I got my hopes up. |
Даже не знаю, на что я надеялся. |
I'm not sure, why I should apologise. |
Не уверена, что это Я должна извиниться. |
That's why I'm only cutting lines to SCPD. |
Именно поэтому я только что отрезала линии полиции. |
I knew Charlene wasn't feeling well, and now I know why. |
Я знал, что Шарлин плохо себя чувствует, теперь я знаю почему. |
Which is why I feel so blessed to have you. |
Вот почему это такое благословение, что у меня есть ты. |
But maybe that's why Colonel Baird feels like she has no place where she belongs. |
Но может поэтому полковник чувствует, что у нее нет дома. |
I know why you're in such a funk. |
Я знаю что с тобой твориться. |
I don't know why you think I'm above this. |
Не знаю, почему ты думаешь, что я выше этого. |
That she had stolen things from other families, and that's why the police arrested her. |
Что она крала в других семьях и поэтому полиция забрала ее. |
I don't know why I... |
Сам не знаю, что это я. |
Because I'm a lady, that's why. |
Потому, что я леди, вот почему. |
'Cause I outrank you, that's why. |
Потому что я лучше тебя, вот как. |
And that's why I really appreciate you doing this for me. |
И потому я очень ценю, что ты пошел на это ради меня. |
I think we all have a pretty good idea of what she did and why. |
Думаю, мы все прекрасно понимаем, что она совершила и почему. |