Английский - русский
Перевод слова Why

Перевод why с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почему (примеров 20000)
She also asked why official electoral and voting information was not gender-disaggregated. Оратор также спрашивает, почему официальная информация по выборам и результатам голосования не разбита по признаку пола.
About why you broke into that house. О том, почему ты залез в чужой дом.
I was just wondering why our newest agent paired the two of us together. Мне просто интересно, почему наш новый агент соединил нас вместе.
That's why you won't answer my questions about Howard. Так вот почему ты не хотел отвечать на мои вопросы про Говарда.
This is why I believe in mysticism. Вот почему я верю в мистику.
Больше примеров...
Зачем (примеров 20000)
I have no notion why he was killed. Не представляю, зачем понадобилось его убивать.
We both know why your father wanted you in here. Мы оба знаем зачем твой отец тебя сюда прислал.
Then why did you bring us all here? Тогда зачем ты привела нас всех сюда?
And why were you burning them? И зачем бы тебе сжигать их?
And why were you meeting up at Emily's? И зачем тебе нужно было к Эмили?
Больше примеров...
Поэтому (примеров 20000)
That's why I applied for a loan. Поэтому я и подал на кредит.
And that's why I won't sleep with Bae Sung Hyun. Поэтому я не буду спать с Пэ Сон Хёном.
That's why I'm quitting pan-hellenic. Поэтому я ухожу из Греческого совета.
See? This is why I lied about the phone. Поэтому я и соврал про телефон.
I know, that's why my feelings are complicated. Знаю, поэтому мне так плохо.
Больше примеров...
Что (примеров 20000)
I really can't imagine why Nina would be mixed up in all of this. Я правда не могу представить, что Нина замешана во всём этом.
That's why you'll tell me what you told him. Поэтому ты мне сейчас расскажешь, что ты сказал ему.
That's why the life you gave me is doomed to loneliness. "Вот почему жизнь, что ты даровала мне, обречена на одиночество."
Then why don't I know he's back? Однако ты забыл мне сказать, что он вернулся.
That's why you'll tell me what you told him. Поэтому ты мне сейчас расскажешь, что ты сказал ему.
Больше примеров...
А (примеров 14840)
I mean, why else are you friends with me? А иначе зачем еще тебе дружить со мной?
George, why are you wearing a helmet? Джордж, а почему на тебе шлем?
Beta, did it ever occur to you to wonder why? Бета, а тебе не приходило в голову, почему?
Well, why did you tell me... to make sure to bring my jacket? А зачем ты сказала мне... что бы я привез пиджак?
And the whole thing makes me so sad, and I'm not even sure why, and I'm nauseous from that smell but I'm so hungry. Все это меня так огорчает, а я даже не уверен, почему, и меня тошнит от этого запаха, но я так голоден.
Больше примеров...
Как (примеров 10100)
Rapper Boy Taye, why do you think you're here? Рэппер Бой Тэй, как ты думаешь, почему ты здесь?
If you want to know why, how it works and how you can pass it through ISA Server, read on. Продолжайте читать, если Вы хотите знать почему, как это работает, и как Вы можете передавать это через ISA сервер.
When I think back to the beginning of last month became Nokia's decided to quit as I was I was a disappointing result and a real focus on why his company's work, rather I recently has the idea was good at it. Когда я думаю, еще в начале прошлого месяца стало Nokia решила бросить курить, как я был я был неутешительный результат, и сосредоточиться на реальных, почему его компания работе, а Я недавно имеет идеей было хорошо.
While Canute was allowed to become Duke of Halland and holder of Ingeborg's inherited estates, her marriage was another reason why Swedes, and also increasingly Norwegians, did not allow Ingeborg to use her governmental power in these kingdoms. В то время как Кнуду разрешили стать герцогом Халланда и владельцем наследственных имений Ингеборги, её брак стал ещё одной причиной, по которой шведы, а также всё чаще и норвежцы, не позволили Ингеборги использовать свою власть в правительствах этих королевств.
While Canute was allowed to become Duke of Halland and holder of Ingeborg's inherited estates, her marriage was another reason why Swedes, and also increasingly Norwegians, did not allow Ingeborg to use her governmental power in these kingdoms. В то время как Кнуду разрешили стать герцогом Халланда и владельцем наследственных имений Ингеборги, её брак стал ещё одной причиной, по которой шведы, а также всё чаще и норвежцы, не позволили Ингеборги использовать свою власть в правительствах этих королевств.
Больше примеров...
С чего (примеров 3345)
I don't know why she'd come in. Не знаю, с чего вдруг она придёт.
Why do you suddenly care about my marriage? С чего бы такая неожиданная забота о моём браке?
Why the urge for lunch? С чего это ты решил пригласить меня на обед?
Why would you tell him that? С чего бы вдруг?
Why would the Mayor... С чего вдруг мэр...
Больше примеров...
Потому (примеров 3572)
That is because I've been recently reminded why we are called the exes. Потому что мне недавно напомнили, почему мы называемся "бывшими".
That's exactly why our situation needs clarity. Только потому, что наша ситуация нуждается в ясности.
But there is proof that you employed a fraud, which is why you're settling with Ms. Rosen in the first place. Но есть доказательство, что вы наняли мошенника, потому и заключаете мировую с мисс Розен.
And that's why I'm here. И потому я здесь.
Why do you even care about this thing so much? Потому что он нам нравится.
Больше примеров...
И (примеров 20000)
That's why he attacks them in their safe haven. И он нападал на них тогда, когда они чувствовали себя в безопасности.
Such differences help to explain why science and technology initiatives in developed countries rarely target Africa's most critical problems. Такие различия помогают объяснить, почему научные и технологические инициативы развитых стран редко помогают решить наиболее критичные для Африки проблемы.
This partly explains why Libyans are willing to embrace dissidents who lived abroad for decades, about whom they know little. Это частично объясняет, почему ливийцы принимают диссидентов, которые десятилетиями жили за границей и о которых они мало знают.
You're depressed and I know why. Ты расстроен, и я знаю почему.
That is why exorcising its demons will require more than military might. Именно это, является мотивом для изгнания ее демонов, и потребует больше военной мощи.
Больше примеров...
Откуда (примеров 906)
Then why did you have her ring? Тогда откуда у тебя её кольцо?
And why do you know that? И откуда ты это знаешь?
Now why do you know that? А ты откуда знаешь?
I'm telling you, I don't know why you're being so casual about this. Не знаю, откуда в тебе легкомыслие на эту тему.
Why do you have Bumper's number? Откуда у тебя номер Бампера?
Больше примеров...
За (примеров 7700)
That is why I love you. За это я и люблю тебя.
I'm the one who should ask "why"! Это я тебя должна спросить, за что!
You're the expert there, but I'm still just trying to figure out why it is you're suing my client, who's merely responsible for the design of the thing, and not the shooter, who actually printed and fired the gun. Эксперт здесь вы, но я по-прежнему пытаюсь выяснить, почему вы выдвинули обвинения против моего клиента, который лишь отвечает за модель пистолета, а не стрелявшего, который вообще-то напечатал и выстрелил из пистолета.
Why would you want to kill him again? За что ты хочешь прибить его?
Why are you after Claire Mahoney? Зачем ты следишь за Клэр Махони?
Больше примеров...
Из-за (примеров 1983)
But that's not why I stuck around. Но это не то, из-за чего я здесь застрял.
Is that why you're still on earth? Из-за этого ты до сих пор на Земле?
So, that's why I got stopped? Из-за того, что мне в машине приспичило?
Why in the world would you be sad for her? Почему, ради всего, вы расстраиваетесь из-за неё?
Why do you always have to be like this? Это началось из-за моей ошибки.
Больше примеров...
Отчего (примеров 366)
Why are you looking at me like that? Отчего ты так смотришь на меня?
Why else would I continually be led into situations where you deliberately withhold your plans for me? А отчего ещё я оказываюсь в таких ситуациях... когда Вы сознательно скрываете от меня свои планы?
Why are you being so kind? Отчего вы столь добры?
Why should you be ashamed? Отчего это ты смущаешься?
Why are all the people walking around so scared? Отчего так напуганы пешеходы?
Больше примеров...
Ѕочему (примеров 258)
Why are you being like this? ѕочему ты себ€ так ведешь?
Why did you leave the Federal Reserve in August of 2008? ѕочему вы уволились из 'едерального -езерва в августе 2008-го?
Why are you telling me this now? ѕочему € только сейчас об этом узнаю?
Why are you following us? ѕочему ты бежишь за нами?
Why are you doing this? ѕочему ты это делаешь?
Больше примеров...
Тогда (примеров 5200)
If we wanted to kill you, why would we have got you exonerated? Если мы хотели тебя убить, зачем тогда мы тебя оправдали.
Well, then why are you putting me on the spot? Зачем же ты тогда меня мучаешь?
Then, okay, well, would you mind telling me why? Тогда... ты не скажешь мне, почему?
So why' took them if you are such a burden to you? Тогда почему они у тебя есть, если это такое бремя?
So, if you've got this perfect wife at home, then why are you here? Так, если тебя дома ждёт идеальная жена, что ты тогда делаешь здесь?
Больше примеров...
Ого (примеров 17)
Why, Peggy, he didn't even smile at you. Ого, Пегги, он тебе даже не улыбнулся.
Why, it's you! Ого, это же вы!
This is why we could tolerate life no longer. По этой причине жизнь стала для нас нестерпимой. Ого!
Uh-oh. Why did he take that one? Ого! А почему он взял это сэндвич?
Uh-oh. Why did he take that one? Ого! А почему он взял это сэндвич?
Больше примеров...