I was just wondering why our newest agent paired the two of us together. | Мне просто интересно, почему наш новый агент соединил нас вместе. |
That's why we've decided to work together as a team, Carol... | Вот почему мы решили работать в команде, Кэрол... |
I was just wondering why our newest agent paired the two of us together. | Мне просто интересно, почему наш новый агент соединил нас вместе. |
That's why I move for an immediate mistrial. | Вот почему, я намерена аннулировать этот судебный процесс. |
This is why I believe in mysticism. | Вот почему я верю в мистику. |
And why are you still talking to her? | И зачем ты до сих пор с ней разговариваешь? |
And why are you still talking to her? | И зачем ты до сих пор с ней разговариваешь? |
But then why give him the key? | Тогда зачем вы отдали ему ключ? |
why would she be going after her own daughter? | Э, то зачем она преследовала собственную дочь? |
You know why I went to Gae-wha station today? | Знаешь, зачем я приезжал сегодня на станцию? |
Which is why it is important to settle this diplomatically... | Вот поэтому важно уладить это дипломатично... |
I know, that's why my feelings are complicated. | Знаю, поэтому мне так плохо. |
Well, that's why I plan on doing some talking first. | Вот поэтому я хочу сказать всё сама. |
That's why they're after Dad, and we can't tell anyone. | Поэтому они ищут папу, а нам нельзя никому говорить. |
Probably why Pete was broke all the time. | Возможно поэтому Пит был без гроша все время. |
That's why you'll tell me what you told him. | Поэтому ты мне сейчас расскажешь, что ты сказал ему. |
Which is why I do everything I can to make sure they're never in the same room together. | Вот почему я делал все что мог, чтобы они никогда не оказывались одновременно в одной комнате. |
I'm saying I got a feeling for why he hasn't. | Я говорю, что я понимаю, почему он этого не делает. |
So why the letter saying he wouldn't see me anymore? | А почему в письме было написано, что он больше не хочет меня видеть? |
That's why you'll tell me what you told him. | Поэтому ты мне сейчас расскажешь, что ты сказал ему. |
Did she say why, dom? | А она сказала почему, Дом? |
Well, why did you tell me... to make sure to bring my jacket? | А зачем ты сказала мне... что бы я привез пиджак? |
If your enemy was really happy, why would they bother to be your enemy? | А если бы ваш враг был бы счастлив, зачем бы он стал утруждать себя быть вашим врагом? |
And why are you crying man, tell me who it was! | А ты что плачешь, скажи мне, кто это был! |
And why are you crying man, tell me who it was! | А ты что плачешь, скажи мне, кто это был! |
Well, that's why I'm talking to you. | Вот как раз поэтому я пришёл к вам. |
And I don't know why I'm so excited, because it's not like I've never been rich before. | И я не знаю, почему я так взволнован, как будто никогда раньше не был богатым. |
Serdyuchka plays her theater of absurd with an absolutely stone face - and that is why it only at the beginning seems that all that is a joke... It is generally known that every phenomenon has, at least, two sides. | Сердючка играет в свой театр абсурда с абсолютно каменным лицом - и потому только вначале кажется, что все это шутка... Общеизвестно, что у всякого явления есть, как минимум, две стороны. |
While arguments attempt to show that something is, will be, or should be the case, explanations try to show why or how something is or will be. | В то время как аргументы пытаются показать, что что-то есть, будет или должно быть так, объяснения пытаются показать, почему и как что-то есть или будет. |
As reported in The Nation he made sure never to tell her the sky was "blue", in an effort to understand why ancient cultures never used this term for the sky. | Как сообщалось в The Nation, он уверен, что никогда не расскажет ей о том, что небо - «синее», поскольку в древних культурах для описания неба этот термин никогда не использовался. |
Hold on, why would they lash out at you? | Погоди-ка, а с чего им на тебя бросаться? |
Wi- why would it worry me? | С чего вдруг это меня беспокоит? |
Why would I want to see her again? | С чего бы мне захотелось снова ее увидеть? |
Why did you think you had to save me? | С чего ты взял, что должен был спасать меня? |
Why would I want to not do it? | С чего бы мне этого не делать? |
Because she really is a girl, that's why. | Потому что это на самом деле девушка, вот почему. |
No, because if Fidel is right and the suicide note is real, why does the killer need to kill a man whose already in the process of killing himself? | Потому что, если Фидель прав, и записка настоящая, зачем было убивать человека, который и так уже готовится к самоубийству? |
Because after all, that's why we're here, isn't it? | Потому что именно для этого мы все здесь и собрались, верно? |
Because she didn't say why. | Потому что не сказала почему. |
Why would I do that? | Потому что иначе я открою заднюю дверь этого фургона. |
That's why you ran away from me, and that's why you're still running. | Вот почему ты убежала от меня, и это причина по которой ты все еще продолжаешь. |
Amy Santiago is a few minutes late, and we're all trying to guess why. | Эми Сантьяго опаздывает на несколько минут и мы все пытаемся угадать почему. |
That's why you kept pushing Murphy today. | Именно поэтому ты и Мерфи прессовала сегодня. |
Immigrants themselves are divided and Vicente Fox will have to understand why. | Мнения самих иммигрантов разделились, и Висенте Фокс должен будет понять почему. |
To understand why, it is helpful to take a broad view of Latin America's history and economic development. | Чтобы понять причины этого, будет полезным шире взглянуть на историю Латинской Америки и её экономическое развитие. |
Though why he's got time to dilly-dally is anyone's guess. | Хотя интересно знать, откуда у него нашлось время для болтовни. |
why else would you be here, lex? | А откуда тебе ещё тут взяться, Лекс? |
As any recent immigrant knows, the question "Where are you from?" or "Where are you really from?" is often code for "Why are you here?" | Как знает любой иммигрант-новичок, вопрос «Откуда вы?» или «Откуда вы действительно?» зачастую является кодом вопроса «Почему вы здесь?» |
How do you know my comrades - are not listening to us now? - Because we're careful, that's why. | Откуда вы знаете, что мои приятели нас сейчас не подслушивают. |
Why would I have a penguin? | Откуда у меня взяться пингвину? |
Mr. Gidor wondered why the report included information on 2006, when it covered calendar year 2005. | Г-н Гидор интересуется, почему в доклад включена информация за 2006 год, тогда как он касается 2005 календарного года. |
This is also precisely the reason why we advocate a clear Euro-Atlantic perspective for all the States in the region. | Именно поэтому мы выступаем за четкую евро-атлантическую перспективу для всех государств региона. |
A question was raised as to why an international instrument would be necessary to establish marine protected areas beyond national jurisdiction when willing States were already capable of establishing such areas. | Был затронут вопрос о том, зачем необходим международный документ для создания охраняемых районов моря за пределами национальной юрисдикции, когда желающие государства уже способны создавать такие районы. |
Okay, so I get why I haven't been camped out at Izzie's bedside holding her hand today, but - | Я понял, почему сегодня не был рядом с Иззи и не держал её за руку, |
Why didn't you say you held Miss Swann responsible for your son's condition? | Почему вы не сказали, что считали мисс Свонн ответственной за состояние вашего сына? |
The home visit is why I'm here. | Я пришёл из-за этого домашнего визита. |
Is she why you're so eager for me to take a job in Italy? | Из-за неё ты хотел, чтобы я приняла предложение работать в Италии? |
Probably why he resisted today. | Может, из-за этого он и сопротивлялся. |
That's why you lost your skin. | Из-за этого вы потеряли кожу. |
You know that's not why. | Конечно не из-за этого. |
If the master allows, I can even explain why he went over. | Если пан хочет, я могу даже сказать, отчего он перешел. |
So it's really unexplained as to why we need to put it in. | Итак, совершенно необъяснимо, отчего необходимо вводить новую переменную. |
Why you looking at me like that? | Отчего вы смотрите на меня так? |
Why are you looking at me like that? | Отчего ты так смотришь на меня? |
Why do banking crises happen? | Отчего случился этот банковский кризис? |
How long have you been here Why haven't you called | ы давно уже приехал? ѕочему не позвонил? |
Why did you leave the Federal Reserve in August of 2008? | ѕочему вы уволились из 'едерального -езерва в августе 2008-го? |
Why does she have such a problem? | Ц ѕочему она так себ€ ведет? |
James, why do you want to see so much? | ѕочему вы хотите увидеть все? |
Why would you say that? | ѕочему ты так говоришь? |
We chuck away fruit skin anyway and why should we eat green peppers? | то снаружи кожа? тогда почему мы едим кожицу зелёного перца? |
So, please, can you explain why, Saturday afternoon, you're on the phone saying, | Тогда, будь добр, объясни мне почему в субботу днем по телефону ты сказал: |
Because if you didn't, why did you ever marry him? | Потому что если нет, зачем ты тогда вышла за него замуж? |
If he had enough money, then why, after 10 years of complete inactivity, does he suddenly spring back into action? | Если бы у него было достаточно денег, тогда почему после десяти лет абсолютного бездействия он опять вернулся в дело? |
If you were looking out for yourself, then why did you lie to me about going to him? | Почему тогда ты не сказала мне, что ходила к нему? |
Whoa, why am I the one in the home? | Ого, а чего это я буду в доме для престарелых? |
I know just how comfy those chairs are, could any of you legitimately give a reason why you can't be here? | Я знаю, какие у вас удобные стулья, но кто-нибудь может назвать мне объективную причину, почему вы не можете быть здесь? Ого. |
That's why we love you. | Ого, куда загнул. |
Why aren't you rehearsing for the Blue Moon celebration? | Там рёбята насажали сёбё синяков, и я пошёл за примочками из смурфиёго конря, чтобы... Ого! |
Uh-oh. Why did he take that one? | Ого! А почему он взял это сэндвич? |