| Well, that would explain why Montoya tried to kidnap him. | Это бы объяснило, почему Монтойя хотел его похитить. |
| I want to know why you're here, Charlie. | Я хочу знать, почему ты здесь, Чарли. |
| I was just wondering why our newest agent paired the two of us together. | Мне просто интересно, почему наш новый агент соединил нас вместе. |
| Which is why Cordero was wearing a wire. | Вот почему на Кордеро была прослушка. |
| You never told me why you got divorced. | Ты так и не сказала, почему развелась. |
| We therefore do not see why we should add their direct daily participation in the debates. | Поэтому нам непонятно, зачем дополнительно принимать положение об их непосредственном участии в прениях на ежедневной основе. |
| You know why I went to Gae-wha station today? | Знаешь, зачем я приезжал сегодня на станцию? |
| Well, why did we put this operation off grid in the first place? | И зачем мы вообще поставили эту операцию внепланово на первое место? |
| But then why give him the key? | Тогда зачем вы отдали ему ключ? |
| If you really like this guy, why would you help him win the princess? | Если тебе и правда нравится этот парень, зачем ты помогаешь ему завоевать принцессу? |
| And that's why we've come to see Dean. | Мы именно поэтому и пришли с тобой повидаться, Дин. |
| That's why I didn't tell you. I was trying to protect you. | Поэтому и не рассказала тебе, я пыталась тебя защитить. |
| And that's why I won't sleep with Bae Sung Hyun. | Поэтому я не буду спать с Пэ Сон Хёном. |
| That's why I didn't tell you. I was trying to protect you. | Поэтому и не рассказала тебе, я пыталась тебя защитить. |
| That's why I was wondering... if you would like to dance. | Поэтому, я хотел спросить... давай потанцуем. |
| That is why I said that the formulation appearing in paragraphs 8, 9 and 10 might be somewhat misleading. | Вот почему я сказал, что формулировка, встречающаяся в пунктах 8, 9 и 10, может быть несколько обманчивой. |
| That is why I thought he was so agitated. | Я решил, что поэтому он такой дёрганый. |
| I'm not entirely sure why, but I've learned it's a good idea not to ask too many questions. | Я не совсем понимаю, зачем, но я понял что лучше не задавать моей жене слишком много вопросов. |
| That's why the life you gave me is doomed to loneliness. | "Вот почему жизнь, что ты даровала мне, обречена на одиночество." |
| And why did the shifter think that I stole it? | И почему оборотень думал, что я украла его? |
| Beta, did it ever occur to you to wonder why? | Бета, а тебе не приходило в голову, почему? |
| And I went home to my wife that night and she wanted to know why I had another woman's big, | Когда я вечером вернулся домой к жене, она спросила, а почему на мне кольцо посторонней женщины. |
| So why didn't "future you"... come to see us? | Ну, а почему тот "будущий ты" не пришел к нам? |
| Here's the problem: most people are thinking about what they don't want and they're wondering why it shows up over and over and over again. | Проблема в том, что большинство людей думают о том, чего они не хотят, а потом удивляются, откуда оно берётся в их жизни вновь и вновь. |
| I don't understand why you use skim milk and then put whipped cream and sugar in it. | Я не понимаю, зачем ты заказываешь обезжиренное молоко, а затем добавляешь туда взбитые сливки и сахар? |
| So why did you know about the vote rigging? | Как ты узнала о фальсификации результатов выборов? |
| What if you find out why Kats took her home? | Как ты узнал, что Кац ее подвез? |
| why would someone want a gem that controls beasts unless they already have, or they're creating, ones exactly like Tori and me? | зачем кому-то понадобился камень, который контролирует чудовищ если они уже не имеют, или пока создают как раз таких как Тори и я? |
| When I think back to the beginning of last month became Nokia's decided to quit as I was I was a disappointing result and a real focus on why his company's work, rather I recently has the idea was good at it. | Когда я думаю, еще в начале прошлого месяца стало Nokia решила бросить курить, как я был я был неутешительный результат, и сосредоточиться на реальных, почему его компания работе, а Я недавно имеет идеей было хорошо. |
| While arguments attempt to show that something is, will be, or should be the case, explanations try to show why or how something is or will be. | В то время как аргументы пытаются показать, что что-то есть, будет или должно быть так, объяснения пытаются показать, почему и как что-то есть или будет. |
| Why would I be jealous of Andrew? | С чего бы мне завидовать Эндрю? |
| Why would someone want to kill you? | С чего бы кому-то хотеть убить вас? |
| Why do you care all of a sudden? | С чего бы тебя это стало волновать? |
| Why would I'd be doing that? | И с чего бы мне сидеть дома? |
| I mean, why else would I be? | А с чего бы еще? |
| That's why I asked you to join us in the first place and you know it. | Я потому и хотел тебя в этом совете, и ты это знаешь. |
| I know because her son came to me and asked why I gave you a kidney. | Я знаю, потому что ко мне пришел ее сын и спросил, почему я дал тебе свою почку |
| You know, it's not why I'm calling. | Я не потому звоню, и ты это знаешь! |
| But that's not why I'm here. | Но я не потому здесь. |
| Why, Because I'm Irish? | Потому что я ирландец? |
| Maybe Blanca knew, and that's why she was killed. | Может Бланка узнала, и поэтому ее убили. |
| No. And I don't really care why he didn't. | И мне безразлично, почему он этого не сделал. |
| That is one reason why protesters should raise their own money and hire their own lawyers. | Эта одна их причин, почему протестующие должны собрать свои собственные деньги и нанять своих собственных адвокатов. |
| And that's why they wanted to kill Thornhill. | И поэтому они хотели убить Торнхилла. |
| That's why we came out here, to get the scent. | Поэтому и пришли сюда, взять след. |
| That's why I know you a little. | Вот откуда я о вас немного знаю |
| Why would I have hand cream? | Откуда у меня крем для рук? |
| Why do you have this much? | Н-но, откуда у тебя столько? |
| Why use so much money | Но откуда у него столько денег? |
| Why this compulsion to be honest? | Откуда этот порыв быть честным? |
| In response to the question of why a high number of hate crimes were committed in a homogeneous country, she advocated more education in Poland on tolerance and anti-discrimination. | В ответ на вопрос о том, почему в стране с однородным населением совершается значительное число преступлений на почве ненависти, оратор выступает за расширение информированности населения Польши о проблемах толерантности и борьбы с дискриминацией. |
| So why'd you go to bat for me with Lou that day? | Так почему ты заступился за меня перед Лу в тот день? |
| One delegation asked why emergency expenditures had increased in 1993 while emergency income for the year had decreased. | Одна из делегаций поинтересовалась, почему чрезвычайные расходы в 1993 году увеличились, тогда как поступления на чрезвычайные нужды за этот год сократились. |
| Why were you kicked out of the military? | Тебя за что выперли из армии? |
| Why do you hate my father so much? | За что ты так ненавидишь моего отца? |
| You keep on martyring yourself for these people, and why? | Ты изводишь себя из-за этих людей. Почему? |
| That's why you're hiring me? | Именно из-за этого вы меня нанимаете? |
| And this is why you think he killed Tosh? | И вы думаете, что Тоша он убил из-за этого? |
| That it wasn't because I went blind, that's not why it didn't work out? | Что так вышло не из-за того, что я ослепла? |
| Why worry about this man? | Зачем переживать из-за него? |
| But why aren't you serving in the army? | Отчего вы не служите в армии? |
| Caiaphas, tell me, why does the city feel like it's about to erupt? | Скажи мне, Каиафа, отчего у меня такое ощущение, будто город сейчас взорвётся? |
| Why does he want me to have this book? | Отчего же такую книгу мне отдают? |
| Give me some reason why thou disapproves | Скажите, отчего бы Елизавете |
| Why is the sheikh Philip's double? | Я не понимаю, отчего так выходит, что шейх выглядит, как Филип. |
| Then why didn't you let us in on it? | ѕочему ты не позволил нам вмешатьс€? |
| Why is she the only one wearing a T-shirt? | ѕочему она единственна€ в майке? |
| ? Why? do not you come with me? | ѕочему бы тебе не поехать со мной? |
| Why are you saying that? | ѕочему ты так говоришь? |
| Why didn't you say something? | ѕочему ты ничего не сказала? |
| So why' took them if you are such a burden to you? | Тогда почему они у тебя есть, если это такое бремя? |
| Then why do we have surveillance footage that puts you one block from your aunt's car? | Почему тогда у нас есть запись с камер, на которых видно тебя в квартале от машины тёти? |
| So, please, can you explain why, Saturday afternoon, you're on the phone saying, | Тогда, будь добр, объясни мне почему в субботу днем по телефону ты сказал: |
| I guess he could hire a hit man, but why wait six years? | Допустим, он мог нанять киллера, но тогда зачем ждать шесть лет? |
| Then why do we have surveillance footage that puts you one block from your aunt's car? | Почему тогда у нас есть запись с камер, на которых видно тебя в квартале от машины тёти? |
| Why, you don't know who you are, do you? | Ого, да ты не знаешь, кто ты, не так ли? |
| Wow, why are you so dolled up? | Ого, куда это мы так вырядились? |
| Whoa, why am I the one in the home? | Ого, а чего это я буду в доме для престарелых? |
| Oh, so that's why you're staying on our couch tonight? | Ого, так ты поэтому остаешься сегодня ночевать на нашем диване? |
| That's why we love you. | Ого, куда загнул. |