Примеры в контексте "Why - Что"

Примеры: Why - Что
That's why I was thinking it might be called Sofiewka now. Вот почему я думал, что это сейчас может называться Софиевка.
Maybe that's why she wanted me to look out for him. Может быть, поэтому она думала, что его надо опекать.
Which makes me wonder why you were so clumsy the night of my party. Что заставляет меня задуматься, почему вы были так неуклюжи у нас на балу.
That's precisely why I feared it might never happen. Именно из-за этого я боялся, что этого никогда не произойдет.
I need the details of what was stolen and why. Мне нужно знать что украли и почему.
You've just done the second series, which is why you're here. Вы только что закончили второй сезон, вот почему вы здесь.
Ross totally blew me off and didn't even tell me why. Росс только что отшил меня и даже не объяснил почему.
And now I know why... because I was supposed to give it to you. И теперь я знаю почему... потому что я должен был подарить его тебе.
This is why I'm glad I show my emotions in front of the girls. Вот почему я рад, что проявляю свои эмоции перед девочками.
I think it means that we got the who but not the why. Я думаю, это значит, что мы узнали кто, но не почему.
Want Jessie to remember why she chose us. У нас есть что доказать Джесси.
I don't understand why he's coming here. Я не знаю, что ему здесь нужно.
That's why you were so angry when you heard what it was for. Вот почему ты была так зла когда услышала, что это произошло.
Now I know why I felt everything you did to her last night. Теперь я понимаю, почему я чувствовал все, что ты делал с ней прошлой ночью.
So if she's being set up, I need to know why. Так что если ее подставляют, мне нужно знать, почему.
That's why I said that women can't do it, rascal. Вот поэтому я и сказал, что женщинам на кухне не место.
That's why nobody comes in here and knows what it looks like. Вот почему никто не приходит сюда все и так знают, что тут за место.
I sense that's not sincere, although I have no idea why. Я чувствую, что это неискренне, хотя и не имею ни малейшего понятия, почему.
That's why they follow me - they know I'll never give in. Вот почему люди следуют за мной - они знаю, что я никогда не сдавался.
That's why I'm surprised to hear you're giving up. Вот почему я удивлён, слыша, что ты сдаёшься.
Maybe the reason why the Soviets are doing these bomb tests is because they feel threatened by Dr. Manhattan. Возможно, причина, по которой Советы проводят эти испытания бомб в том, что они чувствуют угрозу от доктора Манхеттана.
Your mind goes to dark places and you wonder why I keep the worst from you. Твой разум скатывается в тёмные места а ты ещё удивляешься, что я скрываю от тебя худшее.
If your mom only knew that's why she was getting a gift... Если бы твоя мама знала, что стоит за твоим подарком...
So I'm not sure why he would deny taking the photograph. Поэтому я не понимаю, почему он отрицает, что сделал эту фотографию.
Well, you're the only surviving witness, so it's strictly job procedure to ask why. Ну, ты единственный живой свидетель, так что это стандартный вопрос.